Changeset 1060
- Timestamp:
- 06/06/08 22:42:11 (4 months ago)
- Files:
-
- traduc/branches/bv747/manuel/frenchtranslation.xml (modified) (2 diffs)
- traduc/branches/bv803/manuel/frenchtranslation.xml (modified) (2 diffs)
- traduc/branches/bv81x/manuel/frenchtranslation.xml (modified) (4 diffs)
- traduc/branches/bv81x/manuel/ref/grant.xml (modified) (2 diffs)
- traduc/branches/bv82x/manuel/frenchtranslation.xml (modified) (1 diff)
- traduc/branches/bv82x/manuel/ref/grant.xml (modified) (1 diff)
- traduc/branches/bv82x/manuel/release.xml (modified) (1 diff)
- traduc/trunk/postgresql/frenchtranslation.xml (modified) (1 diff)
- traduc/trunk/postgresql/ref/grant.xml (modified) (1 diff)
- traduc/trunk/postgresql/release.xml (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
traduc/branches/bv747/manuel/frenchtranslation.xml
r980 r1060 82 82 83 83 <row> 84 <entry>04/01/2008</entry> 85 <entry>Mise à jour pour la version 7.4.19</entry> 84 <entry>06/06/2008</entry> 85 <entry>Mise à jour version 7.4.20.</entry> 86 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 87 <entry>7.4.20</entry> 88 </row> 89 90 <row> 91 <entry>28/05/2008</entry> 92 <entry>Mini typo sur toutes les versions</entry> 93 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 94 <entry>7.4.19</entry> 95 </row> 96 97 <row> 98 <entry>11/04/2008</entry> 99 <entry>Erreur dans une balise.</entry> 100 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 101 <entry>7.4.19</entry> 102 </row> 103 104 <row> 105 <entry>05/02/2008</entry> 106 <entry>Mise à jour des listes de modifications.</entry> 86 107 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 87 108 <entry>7.4.19</entry> … … 90 111 <row> 91 112 <entry>04/01/2008</entry> 92 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture de la 93 préface et de la partie I (Tutoriel) (version 8.3)</entry> 113 <entry>Mise à jour pour la version 7.4.19.</entry> 94 114 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 95 <entry>7.4.18</entry> 96 </row> 97 98 <row> 99 <entry>06/12/2007</entry> 100 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 101 chapitre sur les journaux de transaction (version 8.3)</entry> 102 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 103 <entry>7.4.18</entry> 104 </row> 105 106 <row> 107 <entry>01/12/2007</entry> 108 <entry>La page sur les traducteurs et l'historique sont ajoutées dans 109 toutes les versions. </entry> 110 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 111 <entry>7.4.18</entry> 112 </row> 113 114 <row> 115 <entry>18/10/2007</entry> 116 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 117 chapitre Fonctions (version 8.2)</entry> 118 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 119 <entry>7.4.18</entry> 115 <entry>7.4.19</entry> 120 116 </row> 121 117 traduc/branches/bv803/manuel/frenchtranslation.xml
r980 r1060 82 82 83 83 <row> 84 <entry>04/01/2008</entry> 85 <entry>Mise à jour pour la version 8.0.15</entry> 84 <entry>06/06/2008</entry> 85 <entry>Mise à jour version 8.0.16</entry> 86 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 87 <entry>8.0.16</entry> 88 </row> 89 90 <row> 91 <entry>28/05/2008</entry> 92 <entry>Mini typo sur toutes les versions</entry> 93 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 94 <entry>8.0.15</entry> 95 </row> 96 97 <row> 98 <entry>11/04/2008</entry> 99 <entry>Erreur dans une balise</entry> 100 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 101 <entry>8.0.15</entry> 102 </row> 103 104 <row> 105 <entry>05/02/2008</entry> 106 <entry>Mise à jour des listes de modifications.</entry> 86 107 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 87 108 <entry>8.0.15</entry> … … 90 111 <row> 91 112 <entry>04/01/2008</entry> 92 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture de la 93 préface et de la partie I (Tutoriel) (version 8.3)</entry> 113 <entry>Mise à jour pour la version 8.0.15.</entry> 94 114 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 95 <entry>8.0.14</entry> 96 </row> 97 98 <row> 99 <entry>06/12/2007</entry> 100 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 101 chapitre sur les journaux de transaction (version 8.3)</entry> 102 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 103 <entry>8.0.14</entry> 104 </row> 105 106 <row> 107 <entry>01/12/2007</entry> 108 <entry>La page sur les traducteurs et l'historique sont ajoutées dans 109 toutes les versions. </entry> 110 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 111 <entry>8.0.14</entry> 112 </row> 113 114 <row> 115 <entry>18/10/2007</entry> 116 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 117 chapitre Fonctions (version 8.2)</entry> 118 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 119 <entry>8.0.14</entry> 115 <entry>8.0.15</entry> 120 116 </row> 121 117 traduc/branches/bv81x/manuel/frenchtranslation.xml
r973 r1060 82 82 83 83 <row> 84 <entry>04/02/2008</entry> 85 <entry>Correction de constraint en contrainte, d'après un rapport de 86 Claude Castello</entry> 84 <entry>06/06/2008</entry> 85 <entry>Mise à jour version 8.1.12.</entry> 86 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 87 <entry>8.1.12</entry> 88 </row> 89 90 <row> 91 <entry>28/05/2008</entry> 92 <entry>Mini typo sur toutes les versions</entry> 87 93 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 88 94 <entry>8.1.11</entry> … … 90 96 91 97 <row> 92 <entry>07/01/2008</entry> 93 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 94 chapitre sur GEQO (version 8.3)</entry> 98 <entry>23/05/2008</entry> 99 <entry>formerly --> auparavant (d'après FA)</entry> 100 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 101 <entry>8.1.11</entry> 102 </row> 103 104 <row> 105 <entry>06/05/2008</entry> 106 <entry>Migration de urchin.js à ga.js (Google Analytics, ...)</entry> 107 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 108 <entry>8.1.11</entry> 109 </row> 110 111 <row> 112 <entry>06/05/2008</entry> 113 <entry>Ce répertoire n'aurait pas dû être présent</entry> 114 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 115 <entry>8.1.11</entry> 116 </row> 117 118 <row> 119 <entry>28/04/2008</entry> 120 <entry>Backpatch</entry> 95 121 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 96 122 <entry>8.1.11</entry> … … 98 124 99 125 <row> 100 <entry>04/01/2008</entry> 101 <entry>Mise à jour pour la version 8.1.11</entry> 126 <entry>18/04/2008</entry> 127 <entry>Modification de la génération : on ne s'occupait plus des tar.gz 128 et...</entry> 102 129 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 103 130 <entry>8.1.11</entry> … … 105 132 106 133 <row> 107 <entry>04/01/2008</entry> 108 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture de la 109 préface et de la partie I (Tutoriel) (version 8.3)</entry> 110 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 111 <entry>8.1.10</entry> 134 <entry>03/04/2008</entry> 135 <entry>Application des modifications aux versions 81 et 82</entry> 136 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 137 <entry>8.1.11</entry> 112 138 </row> 113 139 114 140 <row> 115 <entry>10/12/2007</entry> 116 <entry>Correction de suffisament en suffisamment et de oe en œ</entry> 117 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 118 <entry>8.1.10</entry> 141 <entry>03/04/2008</entry> 142 <entry>Tentative d'application des changements apportés à la branche 143 83</entry> 144 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 145 <entry>8.1.11</entry> 119 146 </row> 120 147 121 148 <row> 122 <entry>0 6/12/2007</entry>123 <entry> Application des corrections survenues lors de la relecture du124 chapitre sur les journaux de transaction (version 8.3)</entry>149 <entry>01/04/2008</entry> 150 <entry>L'encodage indique dans les fichiers XML devient iso-8859-15 151 (latin9 donc)...</entry> 125 152 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 126 <entry>8.1.10</entry> 127 </row> 128 129 <row> 130 <entry>01/12/2007</entry> 131 <entry>La page sur les traducteurs et l'historique sont ajoutées dans 132 toutes les versions. </entry> 133 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 134 <entry>8.1.10</entry> 135 </row> 136 137 <row> 138 <entry>18/11/2007</entry> 139 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 140 chapitre sur PL/pgsql (version 8.3)</entry> 141 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 142 <entry>8.1.10</entry> 143 </row> 144 145 <row> 146 <entry>18/10/2007</entry> 147 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 148 chapitre Fonctions (version 8.2)</entry> 149 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 150 <entry>8.1.10</entry> 151 </row> 152 153 <row> 154 <entry>26/09/2007</entry> 155 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 156 chapitre « Archivage continu et récupération d'un instantané (PITR) » 157 (version 8.2)</entry> 158 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 159 <entry>8.1.10</entry> 153 <entry>8.1.11</entry> 160 154 </row> 161 155 traduc/branches/bv81x/manuel/ref/grant.xml
r1055 r1060 137 137 Autorise <xref linkend="sql-select" endterm="sql-select-title"/> parmi 138 138 toutes les colonnes de la table, vue ou séquence spécifiée. Autorise 139 aussi l'utilisation de <xref linkend="sql-copy" endterm="sql-copy-title" >139 aussi l'utilisation de <xref linkend="sql-copy" endterm="sql-copy-title"/> 140 140 TO. 141 141 Ce droit est aussi nécessaire pour référencer des valeurs de colonnes … … 169 169 déterminer les lignes à mettre à jour et/ou calculer les nouvelles 170 170 valeurs des colonnes.) <literal>SELECT ... FOR UPDATE</literal> 171 et <literal>SELECT ... FOR SHARE</literal> requièrent également ce droit171 et <literal>SELECT ... FOR SHARE</literal> requièrent également ce droit 172 172 en plus du droit <literal>SELECT</literal>. 173 173 Pour les séquences, ce droit autorise l'utilisation des fonctions traduc/branches/bv82x/manuel/frenchtranslation.xml
r973 r1060 82 82 83 83 <row> 84 <entry>04/02/2008</entry> 85 <entry>Correction de constraint en contrainte, d'après un rapport de 86 Claude Castello</entry> 84 <entry>06/06/2008</entry> 85 <entry>Mise à jour version 8.2.8.</entry> 87 86 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 88 <entry>8.2. 6</entry>87 <entry>8.2.8</entry> 89 88 </row> 90 89 91 90 <row> 92 <entry>07/01/2008</entry> 93 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 94 chapitre sur GEQO (version 8.3)</entry> 95 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 96 <entry>8.2.6</entry> 91 <entry>28/05/2008</entry> 92 <entry>Mini typo sur toutes les versions</entry> 93 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 94 <entry>8.2.7</entry> 97 95 </row> 98 96 99 97 <row> 100 98 <entry>04/01/2008</entry> 101 <entry> Mise à jour pour la version 8.2.6</entry>99 <entry>formerly --> auparavant (d'après FA)</entry> 102 100 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 103 <entry>8.2. 6</entry>101 <entry>8.2.7</entry> 104 102 </row> 105 103 106 104 <row> 107 <entry>04/01/2008</entry> 108 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture de la 109 préface et de la partie I (Tutoriel) (version 8.3)</entry> 110 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 111 <entry>8.2.5</entry> 105 <entry>14/05/2008</entry> 106 <entry>Portage des modifications de la version 8.3</entry> 107 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 108 <entry>8.2.7</entry> 112 109 </row> 113 110 114 111 <row> 115 <entry>19/12/2007</entry> 116 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture d'une 117 partie du chapitre Fonctions (version 8.3)</entry> 112 <entry>14/05/2007</entry> 113 <entry>Application des modifs de la branche 83</entry> 118 114 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 119 <entry>8.2. 5</entry>115 <entry>8.2.7</entry> 120 116 </row> 121 117 122 118 <row> 123 <entry> 10/12/2007</entry>124 <entry> Correction de suffisament en suffisamment et de oe en œ</entry>119 <entry>06/05/2008</entry> 120 <entry>Migration de urchin.js à ga.js (Google Analytics...)</entry> 125 121 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 126 <entry>8.2. 5</entry>122 <entry>8.2.7</entry> 127 123 </row> 128 124 129 125 <row> 130 126 <entry>06/12/2007</entry> 131 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture du 132 chapitre sur les journaux de transaction (version 8.3)</entry> 133 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 134 <entry>8.2.5</entry> 127 <entry>daemon -> démon</entry> 128 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 129 <entry>8.2.7</entry> 135 130 </row> 136 131 137 132 <row> 138 <entry>04/12/2007</entry> 139 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture d'une 140 partie du chapitre Fonctions (version 8.3)</entry> 141 <entry>Christophe Chauvet</entry> 142 <entry>8.2.5</entry> 133 <entry>28/04/2008</entry> 134 <entry>Backpatch</entry> 135 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 136 <entry>8.2.7</entry> 143 137 </row> 144 138 145 139 <row> 146 <entry>01/12/2007</entry> 147 <entry>La page sur les traducteurs et l'historique sont ajoutées dans 148 toutes les versions. </entry> 140 <entry>24/04/2008</entry> 141 <entry>Typo fix.</entry> 149 142 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 150 <entry>8.2. 5</entry>143 <entry>8.2.7</entry> 151 144 </row> 152 145 153 146 <row> 154 <entry>30/11/2007</entry> 155 <entry>Application des corrections survenues lors de la relecture d'une 156 partie du chapitre Fonctions (version 8.3)</entry> 147 <entry>18/04/2008</entry> 148 <entry>Modification de la génération : on ne s'occupait plus des tar.gz...</entry> 157 149 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 158 <entry>8.2. 5</entry>150 <entry>8.2.7</entry> 159 151 </row> 160 152 traduc/branches/bv82x/manuel/ref/grant.xml
r1057 r1060 143 143 Autorise <xref linkend="sql-select" endterm="sql-select-title"/> parmi 144 144 toutes les colonnes de la table, vue ou séquence spécifiée. Autorise 145 aussi l'utilisation de <xref linkend="sql-copy" endterm="sql-copy-title" >145 aussi l'utilisation de <xref linkend="sql-copy" endterm="sql-copy-title"/> 146 146 TO. 147 147 Ce droit est aussi nécessaire pour référencer des valeurs de colonnes traduc/branches/bv82x/manuel/release.xml
r1057 r1060 192 192 the user has specified a parenthesized subexpression and that 193 193 subexpression hasn't got a match. An example is 194 <literal>substring('foo' from 'foo(bar)?')</literal v>.194 <literal>substring('foo' from 'foo(bar)?')</literal>. 195 195 This should return NULL, since <literal>(bar)</literal> isn't matched, but 196 196 it was mistakenly returning the whole-pattern match instead (ie, traduc/trunk/postgresql/frenchtranslation.xml
r973 r1060 85 85 86 86 <row> 87 <entry>0 1/02/2008</entry>88 <entry>Mise à jour de la traduction de la version 8.3.0</entry>87 <entry>06/06/2008</entry> 88 <entry>Mise à jour de la traduction vers la version 8.3.2</entry> 89 89 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 90 <entry>8.3. 0</entry>90 <entry>8.3.2</entry> 91 91 </row> 92 92 93 93 <row> 94 <entry> 22/01/2008</entry>95 <entry> Traduction de deux paragraphes oubliés</entry>96 <entry> Guillaume Lelarge</entry>97 <entry>8.3 RC</entry>94 <entry>01/06/2008</entry> 95 <entry>Correction d'une erreur sur le mot poids</entry> 96 <entry>Christophe Chauvet</entry> 97 <entry>8.3.1</entry> 98 98 </row> 99 99 100 100 <row> 101 <entry>2 1/01/2008</entry>102 <entry> Traduction de la version 8.3-RC2</entry>101 <entry>28/05/2008</entry> 102 <entry>Mini typo sur toutes les versions</entry> 103 103 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 104 <entry>8.3 RC</entry>104 <entry>8.3.1</entry> 105 105 </row> 106 106 107 107 <row> 108 <entry> du 16/01/2008 au 21/01/2008</entry>109 <entry> Traduction de la version 8.3-RC1</entry>108 <entry>23/05/2008</entry> 109 <entry>formerly --> auparavant (d'après FA)</entry> 110 110 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 111 <entry>8.3 RC</entry>111 <entry>8.3.1</entry> 112 112 </row> 113 113 114 114 <row> 115 <entry> 07/01/2008</entry>116 <entry> Relecture du chapitre sur GEQO</entry>117 <entry> Stéphane Schildknecht</entry>118 <entry>8.3 beta</entry>115 <entry>15/05/2008</entry> 116 <entry>Correction proposée par Éric Leblond</entry> 117 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 118 <entry>8.3.1</entry> 119 119 </row> 120 120 121 121 <row> 122 <entry> 04/01/2008</entry>123 <entry>Relecture de la préface et de la partie I (Tutoriel)</entry>124 <entry> Guillaume Lelarge</entry>125 <entry>8.3 beta</entry>122 <entry>14/05/2008</entry> 123 <entry>Relecture de cvs.xml</entry> 124 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 125 <entry>8.3.1</entry> 126 126 </row> 127 127 128 128 <row> 129 <entry>0 3/01/2008</entry>130 <entry> Relecture de la partie sur LDAP</entry>131 <entry> Christophe Chauvet</entry>132 <entry>8.3 beta</entry>129 <entry>06/05/2008</entry> 130 <entry>Migration de urchin.js à ga.js (Google Analytics...)</entry> 131 <entry>Guillaume Lelarge</entry> 132 <entry>8.3.1</entry> 133 133 </row> 134 134 135 135 <row> 136 <entry>2 1/12/2007</entry>137 <entry> Relecture du chapitre sur le module fuzzystrmatch</entry>136 <entry>29/04/2008</entry> 137 <entry>Coquille relevé sur irc par |pea|</entry> 138 138 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 139 <entry>8.3 beta</entry>139 <entry>8.3.1</entry> 140 140 </row> 141 141 142 142 <row> 143 <entry> 14/12/2007</entry>144 <entry> Fin de la traduction des pages sur les modules contrib</entry>145 <entry> Guillaume Lelarge</entry>146 <entry>8.3 beta</entry>143 <entry>29/04/2008</entry> 144 <entry>daemon -> démon</entry> 145 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 146 <entry>8.3.1</entry> 147 147 </row> 148 148 149 149 <row> 150 <entry> 11/12/2007</entry>151 <entry>Relecture d 'une partie du chapitre sur les fonctions</entry>150 <entry>29/04/2008</entry> 151 <entry>Relecture de cube.xml</entry> 152 152 <entry>Stéphane Schildknecht</entry> 153 <entry>8.3 beta</entry>153 <entry>8.3.1</entry> 154 154 </row> 155 155 traduc/trunk/postgresql/ref/grant.xml
r1059 r1060 137 137 Autorise <xref linkend="sql-select" endterm="sql-select-title"/> sur 138 138 toutes les colonnes de la table, vue ou séquence indiquée. Autorise 139 aussi l'utilisation de <xref linkend="sql-copy" endterm="sql-copy-title" >139 aussi l'utilisation de <xref linkend="sql-copy" endterm="sql-copy-title"/> 140 140 TO. 141 141 Ce droit est aussi nécessaire pour référencer des valeurs de colonnes traduc/trunk/postgresql/release.xml
r1059 r1060 3479 3479 the user has specified a parenthesized subexpression and that 3480 3480 subexpression hasn't got a match. An example is 3481 <literal>substring('foo' from 'foo(bar)?')</literal v>.3481 <literal>substring('foo' from 'foo(bar)?')</literal>. 3482 3482 This should return NULL, since <literal>(bar)</literal> isn't matched, but 3483 3483 it was mistakenly returning the whole-pattern match instead (ie,

