| 34 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 35 | | <entry></entry> |
|---|
| 36 | | <entry> |
|---|
| 37 | | Specifies the directory to use for data storage |
|---|
| 38 | | </entry> |
|---|
| 39 | | <entry> |
|---|
| 40 | | These new file location settings allow the easy administration of a |
|---|
| 41 | | PostgreSQL installation where the various configuration and monitoring files |
|---|
| 42 | | are separated from the database itself, usually to fit a particular |
|---|
| 43 | | administration file specification, or to automate test runs with different |
|---|
| 44 | | configurations. If you use these, it becomes necessary only to specify |
|---|
| 45 | | the location of the postgresql.conf file itself when starting the postmaster |
|---|
| 46 | | (using -D or PGDATA). This new approach is considered superior to symlinking, |
|---|
| 47 | | the only prior option. |
|---|
| | 37 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 38 | <entry></entry> |
|---|
| | 39 | <entry> |
|---|
| | 40 | Répertoire de stockage des données |
|---|
| | 41 | </entry> |
|---|
| | 42 | <entry> |
|---|
| | 43 | Ces nouveaux paramètres de configuration des emplacements de fichiers facilitent l'administration |
|---|
| | 44 | d'une installation de PostgreSQL lorsque les fichiers de configuration et de surveillance |
|---|
| | 45 | sont séparés de la base, généralement dans un but d'ajustement à une spécification particulière |
|---|
| | 46 | du fichier d'administration ou pour automatiser la conduite de tests avec plusieurs configurations. |
|---|
| | 47 | Lorsque ce paramètre est utilisé, seul l'emplacement du fichier postgresql.conf doit être |
|---|
| | 48 | précisé au démarrage du postmaster (à l'aide de -D ou PGDATA). Cette approche est supérieure |
|---|
| | 49 | à l'utilisation de lien symbolique, unique option jusque là disponible. |
|---|
| 89 | | <entry>filename</entry> |
|---|
| 90 | | <entry>none</entry> |
|---|
| 91 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 92 | | <entry></entry> |
|---|
| 93 | | <entry> |
|---|
| 94 | | Specifies the name of an additional process-id (PID) file that the postmaster |
|---|
| 95 | | should create for use by server administration programs. |
|---|
| 96 | | </entry> |
|---|
| 97 | | <entry> |
|---|
| 98 | | This is for administration programs and database GUIs which expect to find |
|---|
| 99 | | PostgreSQL's PID in a specific location, usually in /var. Keep in mind that |
|---|
| 100 | | this is a copy of the PID, and not the one pg_ctl checks on server start, |
|---|
| 101 | | which will be in the data directory. |
|---|
| | 90 | <entry>Nom de fichier</entry> |
|---|
| | 91 | <entry>Aucun</entry> |
|---|
| | 92 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 93 | <entry></entry> |
|---|
| | 94 | <entry> |
|---|
| | 95 | Fichier additionnel d'identifiant de processus (PID) que le |
|---|
| | 96 | postmaster crée pour les programmes d'administration serveur. |
|---|
| | 97 | </entry> |
|---|
| | 98 | <entry> |
|---|
| | 99 | Ce paramètre est utile pour les programmes d'administration et les interfaces utilisateur |
|---|
| | 100 | graphiques qui s'attendent à trouver le PID de PostgreSQL à un emplacement particulier, en général |
|---|
| | 101 | /var. Ce n'est qu'une copie du PID, en aucun cas le fichier utilisé par pg_ctl au démarrage. |
|---|
| | 102 | Ce dernier est situé dans le répertoire des données. |
|---|
| 139 | | Specifies the TCP/IP address(es) on which the server is to listen for |
|---|
| 140 | | connections from client applications. The value takes the form of a |
|---|
| 141 | | comma-separated list of host names and/or numeric IP addresses. The special |
|---|
| 142 | | entry * corresponds to all available IP interfaces. If the list is empty, |
|---|
| 143 | | the server does not listen on any IP interface at all, in which case only |
|---|
| 144 | | Unix-domain sockets can be used to connect to it. The default value is |
|---|
| 145 | | localhost, which allows only local "loopback" connections to be made. |
|---|
| 146 | | </entry> |
|---|
| 147 | | <entry> |
|---|
| 148 | | <para> |
|---|
| 149 | | This setting replaces both "tcp_ip" and "virtual_host" from 7.4. Most users |
|---|
| 150 | | will want to set it to '*' to listen on all addresses, or leave it at |
|---|
| 151 | | 'localhost' for a secure machine. Unlike previous versions, the default now |
|---|
| 152 | | supports TCP/IP connections on 127.0.0.1 so that the local web server can |
|---|
| 153 | | connect out-of-the-box. |
|---|
| 154 | | </para> |
|---|
| 155 | | <para> |
|---|
| 156 | | Change this <emphasis>after</emphasis> configuring your pg_hba.conf file for |
|---|
| 157 | | secure access. |
|---|
| | 140 | Adresse(s) TCP/IP sur la(es)quelle(s) le serveur écoute les connexions en provenance |
|---|
| | 141 | des clients. La valeur à la forme d'une liste de noms d'hôte ou d'adresses IP séparés par des |
|---|
| | 142 | virgules. La valeur spéciale '*' correspond à toutes les interfaces IP disponibles. |
|---|
| | 143 | Si la liste est vide, le serveur n'écoute aucune interface IP. Dans ce cas, seules les |
|---|
| | 144 | sockets de domaine UNIX peuvent être utilisées pour se connecter. La valeur par défaut est |
|---|
| | 145 | 'localhost', ce qui n'autorise que les connexions « loopback ». |
|---|
| | 146 | </entry> |
|---|
| | 147 | <entry> |
|---|
| | 148 | <para> |
|---|
| | 149 | Ce paramètre remplace les deux paramètres « tcp_ip » et |
|---|
| | 150 | « virtual_host » de la version 7.4. La plupart des utilisateurs peuvent |
|---|
| | 151 | utiliser '*' pour écouter toutes les adresses, ou laisser 'localhost' pour une machine sécurisée. |
|---|
| | 152 | À la différence des versions précédentes, la valeur par défaut autorise désormais les connexions |
|---|
| | 153 | TCP/IP sur 127.0.0.1. Le serveur web local peut ainsi se connecter sans paramétrage particulier. |
|---|
| | 154 | </para> |
|---|
| | 155 | <para> |
|---|
| | 156 | Pour une accès sécurisé, ce paramètre doit être modifié <emphasis>après</emphasis> |
|---|
| | 157 | la configuration du fichier pg_hba.conf. |
|---|
| 168 | | The TCP port the server listens on. |
|---|
| 169 | | 5432 by default. Note that the same port number is used |
|---|
| 170 | | for all IP addresses the server listens. |
|---|
| 171 | | </entry> |
|---|
| 172 | | <entry> |
|---|
| 173 | | <para> |
|---|
| 174 | | The main reason to use an alternate port is the need to run more than one |
|---|
| 175 | | PostgreSQL server on a machine, such as during an upgrade. |
|---|
| 176 | | </para> |
|---|
| 177 | | <para> |
|---|
| 178 | | An alternative to this is the with-port compile-time option, which sets the |
|---|
| 179 | | alternate port in all libraries, sparing you needing to remember the -p |
|---|
| 180 | | option with all client utilities. |
|---|
| | 168 | Le port TCP sur lequel le serveur écoute. 5432 par défaut. Ce port est utilisé pour toutes les |
|---|
| | 169 | adresses IP que le serveur écoute. |
|---|
| | 170 | </entry> |
|---|
| | 171 | <entry> |
|---|
| | 172 | <para> |
|---|
| | 173 | Un port alternatif est essentiellement utilisé lorsque plusieurs serveurs |
|---|
| | 174 | postgreSQL tournent sur la même machine, pendant une mise à niveau par exemple. |
|---|
| | 175 | </para> |
|---|
| | 176 | <para> |
|---|
| | 177 | Une alternative à cette configuration est l'utilisation de l'option de compilation |
|---|
| | 178 | « with-port ». |
|---|
| | 179 | Cette option fixe le port alternatif dans toutes les bibliothèques évitant ainsi de |
|---|
| | 180 | préciser l'option -p pour tous les clients. |
|---|
| 191 | | Determines the maximum number of concurrent connections to the database |
|---|
| 192 | | server. |
|---|
| 193 | | The default is typically 100, but may be less if your |
|---|
| 194 | | kernel settings will not support it (as determined during initdb). |
|---|
| 195 | | </entry> |
|---|
| 196 | | <entry> |
|---|
| 197 | | Keep it as low as possible for your application |
|---|
| 198 | | configuration, since each active connection requires significant system |
|---|
| 199 | | resources. Web applications serving hundreds of users should use connection |
|---|
| 200 | | pooling to reduce the number of database connections required. Raising this |
|---|
| 201 | | may require adjustment of your OS memory limits. |
|---|
| | 191 | Nombre maximum de connexions concurrentes à un serveur de bases de données. |
|---|
| | 192 | Typiquement 100 par défaut, il peut être réduit si la configuration du noyau |
|---|
| | 193 | l'impose (initdb tente de le déterminer). |
|---|
| | 194 | </entry> |
|---|
| | 195 | <entry> |
|---|
| | 196 | Ce paramètre doit être maintenu près du minimum requis par l'application. |
|---|
| | 197 | En effet, chaque connexion nécessite des ressources |
|---|
| | 198 | système significatives. Les applications web qui servent des centaines |
|---|
| | 199 | d'utilisateurs peuvent utiliser une réserve de connexions |
|---|
| | 200 | (<foreignphrase>connection pool</foreignphrase>) pour réduire le nombre |
|---|
| | 201 | de connexions demandées. L'augmentation du paramètre demande un ajustement des |
|---|
| | 202 | limites mémoire du système. |
|---|
| 208 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 209 | | <entry></entry> |
|---|
| 210 | | <entry> |
|---|
| 211 | | Determines the number of "connection slots" that are reserved for |
|---|
| 212 | | connections by PostgreSQL superusers. At most max_connections connections |
|---|
| 213 | | can ever be active simultaneously. Whenever the number of active |
|---|
| 214 | | concurrent connections is at least max_connections minus |
|---|
| 215 | | superuser_reserved_connections, new connections will be accepted only from |
|---|
| 216 | | superuser accounts. |
|---|
| 217 | | </entry> |
|---|
| 218 | | <entry> |
|---|
| 219 | | This protects superuser access in case of a maxed-out |
|---|
| 220 | | database. Do not set it to 0 unless you are very sure that connections to your |
|---|
| 221 | | database cannot be swamped. I often set it to 1, as I only connect to the |
|---|
| 222 | | database as the superuser in the event of a problem. The default setting of 2 |
|---|
| 223 | | is in case there are administrative utilities which are continuously |
|---|
| 224 | | connected, such as autovacuum. |
|---|
| | 209 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 210 | <entry></entry> |
|---|
| | 211 | <entry> |
|---|
| | 212 | Nombre de connexions réservées aux superutilisateurs PostgreSQL. Au plus |
|---|
| | 213 | max_connections connexions peuvent être actives simultanément. Lorsque |
|---|
| | 214 | le nombre de connexions concurrentes atteint max_connections moins |
|---|
| | 215 | superuser_reserved_connections, seules les connexions de superutilisateurs |
|---|
| | 216 | sont encore autorisées. |
|---|
| | 217 | </entry> |
|---|
| | 218 | <entry> |
|---|
| | 219 | Cela protège l'accès des superutilisateurs en cas d'engorgement de la base. |
|---|
| | 220 | Ce paramètre ne doit être positionné à 0 que lorsqu'il est certain que |
|---|
| | 221 | toutes les connexions ne sont jamais utilisées. (NDR : Je positionne |
|---|
| | 222 | souvent ce paramètre à 1, puisque je ne me connecte en superutilisateur |
|---|
| | 223 | à la base qu'en cas de problème.) Le paramétrage à 2 par défaut prévoit le |
|---|
| | 224 | cas d'utilitaire administratif connecté en permanence, autovacuum par exemple. |
|---|
| 246 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 247 | | <entry></entry> |
|---|
| 248 | | <entry> |
|---|
| 249 | | Sets the group owner of the Unix domain socket. (The owning user of the |
|---|
| 250 | | socket is always the user that starts the server.) In combination with |
|---|
| 251 | | the option UNIX_SOCKET_PERMISSIONS this can be used as an additional |
|---|
| 252 | | access control mechanism for this socket type. By default this is the |
|---|
| 253 | | empty string, which uses the default group for the current user. |
|---|
| 254 | | </entry> |
|---|
| 255 | | <entry>No recommendations.</entry> |
|---|
| | 246 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 247 | <entry></entry> |
|---|
| | 248 | <entry> |
|---|
| | 249 | Groupe propriétaire du socket de domaine Unix. (L'utilisateur propriétaire |
|---|
| | 250 | de ce socket est toujours celui qui démarre le serveur.) Combiné avec l'option |
|---|
| | 251 | UNIX_SOCKET_PERMISSIONS, ce paramètre peut être utilisé comme mécanisme |
|---|
| | 252 | supplémentaire de contrôle des accès pour ce type de socket. Par défaut, |
|---|
| | 253 | c'est une chaîne vide, soit le groupe par défaut de l'utilisateur. |
|---|
| | 254 | </entry> |
|---|
| | 255 | <entry> |
|---|
| | 256 | Aucune recommandation particulière.</entry> |
|---|
| 261 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 262 | | <entry></entry> |
|---|
| 263 | | <entry> |
|---|
| 264 | | <para> |
|---|
| 265 | | Sets the access permissions of the Unix domain socket. Unix domain sockets use |
|---|
| 266 | | the usual Unix file system permission set. The option value is expected to be |
|---|
| 267 | | an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask |
|---|
| 268 | | system calls. (To use the customary octal format the number must start with a |
|---|
| 269 | | 0 (zero).) |
|---|
| 270 | | </para> |
|---|
| 271 | | <para>The default permissions are 0777, meaning anyone can |
|---|
| 272 | | connect. Reasonable alternatives are 0770 (only user and group, see also |
|---|
| 273 | | unix_socket_group) and 0700 (only user). (Note that actually for a Unix |
|---|
| 274 | | domain socket, only write permission matters and there is no point in setting |
|---|
| 275 | | or revoking read or execute permissions.)</para> |
|---|
| 276 | | </entry> |
|---|
| 277 | | <entry>No recommendations.</entry> |
|---|
| | 262 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 263 | <entry></entry> |
|---|
| | 264 | <entry> |
|---|
| | 265 | <para> |
|---|
| | 266 | Permissions d'accès au socket de domaine Unix. Les sockets de domaine Unix |
|---|
| | 267 | utilise le système habituel de gestion des permissions des systèmes de |
|---|
| | 268 | fichier Unix. La valeur de l'option doit être précisée sous la forme numérique |
|---|
| | 269 | acceptée par les outils système chmod et umask. L'utilisation du format |
|---|
| | 270 | octal impose un 0 (zéro) en début de nombre. |
|---|
| | 271 | </para> |
|---|
| | 272 | <para> |
|---|
| | 273 | Les permissions par défaut sont 0777, tout le monde peut se connecter. |
|---|
| | 274 | Des alternatives acceptables sont 0770 (autorisations pour l'utilisateur |
|---|
| | 275 | et le groupe, voir aussi unix_socket_group), et 0700 (utilisateur seul). |
|---|
| | 276 | En général, dans le cas d'une socket de domaine Unix, seule la permission |
|---|
| | 277 | d'écriture importe. Il n'y a donc aucun intérêt à positionner ou supprimer |
|---|
| | 278 | les droits d'écriture ou de lecture. |
|---|
| | 279 | </para> |
|---|
| | 280 | </entry> |
|---|
| | 281 | <entry> |
|---|
| | 282 | Aucune recommandation particulère.</entry> |
|---|
| 298 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 299 | | <entry></entry> |
|---|
| 300 | | <entry> |
|---|
| 301 | | On systems that support the <symbol>TCP_KEEPIDLE</symbol> socket option, |
|---|
| 302 | | specifies the number of seconds between sending keepalives on an otherwise |
|---|
| 303 | | idle connection. A value of 0 uses the system default. If |
|---|
| 304 | | <symbol>TCP_KEEPIDLE</symbol> is not supported, this parameter must be 0. |
|---|
| 305 | | This option is ignored for connections made via a Unix-domain socket. |
|---|
| | 303 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 304 | <entry></entry> |
|---|
| | 305 | <entry> |
|---|
| | 306 | Indique l'interval (en secondes) entre l'envoi de deux instructions |
|---|
| | 307 | « d'entretien » (keepalive) sur une connexion autrement |
|---|
| | 308 | inactive. Valable pour les systèmes qui acceptent l'option de socket |
|---|
| | 309 | <symbol>TCP_KEEPIDLE</symbol>. |
|---|
| | 310 | Une valeur nulle (0) impose l'utilisation de la valeur par défaut du système. Si |
|---|
| | 311 | <symbol>TCP_KEEPIDLE</symbol> n'est pas supporté, ce paramètre doit être |
|---|
| | 312 | positionné à 0. Cette option est sans effet lors de connexions par la socket |
|---|
| | 313 | de domaine UNIX. |
|---|
| 314 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 315 | | <entry></entry> |
|---|
| 316 | | <entry> |
|---|
| 317 | | On systems that support the <symbol>TCP_KEEPINTVL</symbol> socket option, |
|---|
| 318 | | specifies how long, in seconds, to wait for a response to a keepalive before |
|---|
| 319 | | retransmitting. A value of 0 uses the system default. If |
|---|
| 320 | | <symbol>TCP_KEEPINTVL</symbol> is not supported, this parameter must be 0. |
|---|
| 321 | | This option is ignored for connections made via a Unix-domain socket. |
|---|
| | 322 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 323 | <entry></entry> |
|---|
| | 324 | <entry> |
|---|
| | 325 | Indique le délai d'attente (en secondes) d'une réponse à un keepalive avant |
|---|
| | 326 | retransmission. Valable pour les systèmes qui acceptent l'option de socket |
|---|
| | 327 | <symbol>TCP_KEEPINTVL</symbol>. Une valeur nulle (0) impose l'utilisation de |
|---|
| | 328 | la valeur par défaut du système. Si <symbol>TCP_KEEPINTVL</symbol> n'est pas |
|---|
| | 329 | supporté, ce paramètre doit être positionné à 0. Cette option est sans effet |
|---|
| | 330 | lors de connexions par la socket de domaine UNIX. |
|---|
| 330 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 331 | | <entry></entry> |
|---|
| 332 | | <entry> |
|---|
| 333 | | On systems that support the <symbol>TCP_KEEPCNT</symbol> socket option, |
|---|
| 334 | | specifies how many keepalives may be lost before the connection is considered |
|---|
| 335 | | dead. A value of 0 uses the system default. If <symbol>TCP_KEEPCNT</symbol> |
|---|
| 336 | | is not supported, this parameter must be 0. This option is ignored for |
|---|
| 337 | | connections made via a Unix-domain socket. |
|---|
| | 339 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 340 | <entry></entry> |
|---|
| | 341 | <entry> |
|---|
| | 342 | Indique le nombre de keepalives qui peuvent être perdus avant de considérer |
|---|
| | 343 | la connexion perdue. Valable sur les système qui acceptent l'option de socket |
|---|
| | 344 | <symbol>TCP_KEEPCNT</symbol>. Une valeur nulle (0) impose l'utilisation de |
|---|
| | 345 | la valeur par défaut du système. Si <symbol>TCP_KEEPCNT</symbol> n'est pas |
|---|
| | 346 | supporté, ce paramètre doit être positionné à 0. Cette option est sans |
|---|
| | 347 | effet lors de connexions par la socket de domaine UNIX. |
|---|
| 372 | | <entry>Reload</entry> |
|---|
| 373 | | <entry></entry> |
|---|
| 374 | | <entry> |
|---|
| 375 | | Maximum time to complete client authentication, in seconds. If a would-be |
|---|
| 376 | | client has not completed the authentication protocol in this much time, |
|---|
| 377 | | the server breaks the connection. This prevents hung clients from occupying |
|---|
| 378 | | a connection indefinitely. |
|---|
| 379 | | </entry> |
|---|
| 380 | | <entry> |
|---|
| 381 | | If you're running a busy web host, you may want to |
|---|
| 382 | | lower the connection timeout. Certainly you want the timeout here to match |
|---|
| 383 | | the timeout used in your middleware, otherwise you may get unnecessary |
|---|
| 384 | | unavailability or long waits during busy periods. |
|---|
| | 382 | <entry>Rechargement</entry> |
|---|
| | 383 | <entry></entry> |
|---|
| | 384 | <entry> |
|---|
| | 385 | Temps maximum laissé à un client pour réussir l'authentification, en secondes. |
|---|
| | 386 | Si un client potentiel n'a pas terminé la séquence d'authentification |
|---|
| | 387 | pendant ce temps, le serveur met fin à la connexion. Cela permet |
|---|
| | 388 | d'éviter qu'un client bloqué n'occupe indéfiniment une connexion. |
|---|
| | 389 | </entry> |
|---|
| | 390 | <entry> |
|---|
| | 391 | Le temps d'attente peut être réduit s'il s'agit d'exécuter un site web |
|---|
| | 392 | à grand traffic. Afin d'éviter une indisponibilité non souhaitée, |
|---|
| | 393 | ou une attente trop longue lorsque le serveur est chargé, il peut |
|---|
| | 394 | être utile de faire correspondre ce temps d'attente avec celui de l'intergiciel. |
|---|
| 393 | | <entry>Enables SSL connections</entry> |
|---|
| 394 | | <entry> |
|---|
| 395 | | SSL is an encrypted alternative to straight TCP/IP port |
|---|
| 396 | | access, and is a requirement for clients dealing with secure data, especially |
|---|
| 397 | | over a wireless network. PostgreSQL sends queries and data in plain text, |
|---|
| 398 | | even when the password is encrypted. SSL can be tricky to configure and |
|---|
| 399 | | troubleshoot, and not all client software can support SSL access. |
|---|
| | 403 | <entry>Active les connexions SSL</entry> |
|---|
| | 404 | <entry> |
|---|
| | 405 | SSL est une alternative chiffrée à l'accès direct au port TCP/IP, nécessaire |
|---|
| | 406 | pour les clients accédant à des données sécurisées, en particulier à travers |
|---|
| | 407 | un réseau sans fil. PostgreSQL envoie les requêtes et les données en texte, |
|---|
| | 408 | même lors de l'utilisation d'un mot de passe chiffré. SSL peut être difficile |
|---|
| | 409 | à configurer, et tout les clients ne supportent pas l'accès SSL. |
|---|
| 404 | | <entry>True, False</entry> |
|---|
| 405 | | <entry>True</entry> |
|---|
| 406 | | <entry>Runtime</entry> |
|---|
| 407 | | <entry></entry> |
|---|
| 408 | | <entry> |
|---|
| 409 | | When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing |
|---|
| 410 | | either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this option determines whether the password |
|---|
| 411 | | is to be encrypted. |
|---|
| 412 | | </entry> |
|---|
| 413 | | <entry> |
|---|
| 414 | | Should be left as true, both in the conf file and per connection. There is |
|---|
| 415 | | pretty much never a reason to have unencrypted database user passwords. |
|---|
| | 414 | <entry>true, false</entry> |
|---|
| | 415 | <entry>true</entry> |
|---|
| | 416 | <entry>Exécution</entry> |
|---|
| | 417 | <entry></entry> |
|---|
| | 418 | <entry> |
|---|
| | 419 | Détermine le chiffrement du mot de passe lorsque ni ENCRYPTED ni UNENCRYPTED |
|---|
| | 420 | ne sont précisés lors de l'indication d'un mot de passe avec les commandes |
|---|
| | 421 | CREATE USER et ALTER USER. |
|---|
| | 422 | </entry> |
|---|
| | 423 | <entry> |
|---|
| | 424 | Il est préférable de laisser la valeur à <foreignphrase>true</foreignphrase> (vrai), |
|---|
| | 425 | à la fois dans le fichier de configuration et à la connexion. Il n'y a quasiment |
|---|
| | 426 | jamais de raison de ne pas chiffrer les mots de passe des utilisateurs de la base de |
|---|
| | 427 | données. |
|---|
| 445 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 446 | | <entry></entry> |
|---|
| 447 | | <entry> |
|---|
| 448 | | <para> |
|---|
| 449 | | Sets the host name part of the service principal. This, combined with |
|---|
| 450 | | <varname>krb_srvname</varname>, is used to generate the complete service |
|---|
| 451 | | principal, that is |
|---|
| 452 | | <varname>krb_srvname</varname><literal>/</literal><varname>krb_server_hostname</varname><literal>@</literal>REALM. |
|---|
| 453 | | </para> |
|---|
| 454 | | <para> |
|---|
| 455 | | If not set, the default is the server host name. |
|---|
| | 457 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 458 | <entry></entry> |
|---|
| | 459 | <entry> |
|---|
| | 460 | <para> |
|---|
| | 461 | Positionne la partie nom d'hôte du service principal. En combinaison avec |
|---|
| | 462 | <varname>krb_srvname</varname>, il est utilisé pour engendrer le service |
|---|
| | 463 | principal complet, c'est-à-dire |
|---|
| | 464 | <varname>krb_srvname</varname><literal>/</literal><varname>krb_server_hostname</varname><literal>@</literal>REALM. |
|---|
| | 465 | </para> |
|---|
| | 466 | <para> |
|---|
| | 467 | En l'absence de précision, la valeur par défaut est le nom d'hôte du serveur. |
|---|
| 478 | | <entry>Reload</entry> |
|---|
| 479 | | <entry></entry> |
|---|
| 480 | | <entry> |
|---|
| 481 | | If this is on, you should create users as |
|---|
| 482 | | username@dbname. When username is passed by a connecting client, @ and the |
|---|
| 483 | | database name is appended to the user name and that database-specific user |
|---|
| 484 | | name is looked up by the server. Note that when you create users with names |
|---|
| 485 | | containing @ within the SQL environment, you will need to quote the user |
|---|
| | 490 | <entry>Rechargement</entry> |
|---|
| | 491 | <entry></entry> |
|---|
| | 492 | <entry> |
|---|
| | 493 | Lorsque cette option est activée, les utilisateurs doivent être créés comme |
|---|
| | 494 | username@dbname. Lorsque le nom d'utilisateur est fourni par un client, |
|---|
| | 495 | @ et le nom de la base sont ajoutés au nom de l'utilisateur. |
|---|
| | 496 | C'est ce nom d'utilisateur, dépendant d'une base de données, qui est |
|---|
| | 497 | ensuite recherché par le serveur. Lors de la création dans l'environnement |
|---|
| | 498 | SQL d'utilisateurs dont le nom contient @, il est nécessaire de placer le |
|---|
| | 499 | nom de l'utilisateur entre des guillemets simples. |
|---|
| 489 | | This feature supports installations (like ISPs) who |
|---|
| 490 | | need per-database users. It is awkward at best, and will be removed when a |
|---|
| 491 | | better solution to the need is created. As such, do not use this option if |
|---|
| 492 | | you can live without it. |
|---|
| | 503 | Cette option prend en charge les installations (telles que les FAI) |
|---|
| | 504 | qui nécessitent des utilisateurs définis par base de données. C'est |
|---|
| | 505 | assez contraignant, et cela devrait être supprimé lorsqu'une meilleure |
|---|
| | 506 | solution sera créée. Il est ainsi préférable de ne pas utiliser cette option |
|---|
| | 507 | lorsqu'elle n'est pas vitale. |
|---|
| 511 | | Please note: Raising many of these options will require you to set kernel |
|---|
| 512 | | options for your host operating system to the amount of memory allowed per |
|---|
| 513 | | process or per user. See the online documentation for suggested commands |
|---|
| 514 | | for various operating systems. Unless otherwise noted, all memory options |
|---|
| 515 | | are additive to determine the total memory used by PostgreSQL. |
|---|
| | 526 | Augmenter la valeur de la plupart des paramètres suivants |
|---|
| | 527 | oblige à modifier les options du noyau du système d'exploitation |
|---|
| | 528 | pour augmenter la mémoire alloué à un processus ou à un utilisateur. |
|---|
| | 529 | La documentation en ligne fournit des informations sur les commandes |
|---|
| | 530 | à utiliser pour de nombreux systèmes d'exploitation. Sauf indication |
|---|
| | 531 | contraire, la plupart de ces options s'additionnent pour déterminer |
|---|
| | 532 | la quantité totale de mémoire utilisée par PostgreSQL. |
|---|
| 545 | | Sets the number of shared memory buffers used by the database server. |
|---|
| 546 | | Minimum is 2 X max_connections. |
|---|
| 547 | | Sets the number of shared memory buffers used by the |
|---|
| 548 | | database server. The default is typically 1000, but may be less if your |
|---|
| 549 | | kernel settings will not support it (as determined during initdb). Each |
|---|
| 550 | | buffer is 8192 bytes, unless a different value of BLCKSZ was chosen when |
|---|
| 551 | | building the server. This setting must be at least 16, as well as at least |
|---|
| 552 | | twice the value of max_connections; however, settings significantly higher |
|---|
| 553 | | than the minimum are usually needed for good performance. Values of a few |
|---|
| 554 | | thousand are recommended for production installations. |
|---|
| 555 | | </entry> |
|---|
| 556 | | <entry> |
|---|
| 557 | | <para> |
|---|
| 558 | | Setting shared_buffers requires greater discussion than is suitable for this |
|---|
| 559 | | space. Please see other articles on the topic. |
|---|
| 560 | | </para> |
|---|
| 561 | | <para> |
|---|
| 562 | | For quick rules-of-thumb: on a dedicated PostgreSQL server, this value should |
|---|
| 563 | | likely be between 1000 and 50,000 (8MB and 400MB). Factors that raise the |
|---|
| 564 | | recommended amount are more connections, larger active portions of your |
|---|
| 565 | | database, long complex queries, and large tables. Available RAM limits the |
|---|
| 566 | | maximum shared_buffers; you should never use more than 1/3 of your available |
|---|
| 567 | | RAM. |
|---|
| | 561 | Positionne le nombre de tampons de mémoire partagée utilisé par le |
|---|
| | 562 | serveur de bases de données. Le minimum est 2 X max_connections. |
|---|
| | 563 | La valeur par défaut est généralement 1000, mais elle peut être |
|---|
| | 564 | inférieure si la configuration du noyau l'impose (ce qu'initdb détermine). |
|---|
| | 565 | Chaque tampon représente 8192 octets, à moins qu'une valeur |
|---|
| | 566 | différente de BLCKSZ n'ait été choisie à la compilation. La valeur |
|---|
| | 567 | minimale est de 16 et de deux fois la valeur de max_connections. |
|---|
| | 568 | Néanmoins, un paramétrage significativement supérieur au minimum |
|---|
| | 569 | est souvent nécessaire pour assurer des performances satisfaisantes. |
|---|
| | 570 | En production, il est recommandé d'utiliser une valeur de quelques |
|---|
| | 571 | milliers. |
|---|
| | 572 | </entry> |
|---|
| | 573 | <entry> |
|---|
| | 574 | <para> |
|---|
| | 575 | Le paramétrage de shared_buffers nécessite une discussion bien plus complète |
|---|
| | 576 | que ne l'autorise la place ici disponible. On peut se référer à d'autres |
|---|
| | 577 | articles sur le sujet. |
|---|
| | 578 | </para> |
|---|
| | 579 | <para> |
|---|
| | 580 | Quelques règles empiriques : |
|---|
| | 581 | Sur un serveur PostgreSQL dédié, une valeur convenable se situe en général entre |
|---|
| | 582 | 1 000 et 50 000 (8Mo et 400Mo). Les facteurs qui incitent à augmenter |
|---|
| | 583 | la valeur sont des connexions plus nombreuses, des parties actives de la base |
|---|
| | 584 | plus grandes, des requêtes longues et complexes, et des grandes tables. La |
|---|
| | 585 | RAM disponible limite le ombre maximum de shared_buffers ; 1/3 de la RAM |
|---|
| | 586 | disponible est la limite maximale à utiliser. |
|---|
| 575 | | <entry>Runtime</entry> |
|---|
| 576 | | <entry></entry> |
|---|
| 577 | | <entry> |
|---|
| 578 | | <para> |
|---|
| 579 | | Sets the maximum number of temporary buffers used by each database session. |
|---|
| 580 | | These are session-local buffers used only for access to temporary tables. The |
|---|
| 581 | | default is 1000. The setting can be changed within individual sessions, but |
|---|
| 582 | | only up until the first use of temporary tables within a session; subsequent |
|---|
| 583 | | attempts to change the value will have no effect on that session. |
|---|
| 584 | | </para> |
|---|
| 585 | | <para> |
|---|
| 586 | | A session will allocate temporary buffers as needed up to the limit given by |
|---|
| 587 | | <varname>temp_buffers</varname>. The cost of setting a large value in |
|---|
| 588 | | sessions that do not actually need a lot of temporary buffers is only a buffer |
|---|
| 589 | | descriptor, or about 64 bytes, per increment in <varname>temp_buffers</varname>. |
|---|
| 590 | | However if a buffer is actually used an additional 8192 bytes will be consumed |
|---|
| 591 | | for it (or in general, <symbol>BLCKSZ</symbol> bytes). |
|---|
| | 594 | <entry>Exécution</entry> |
|---|
| | 595 | <entry></entry> |
|---|
| | 596 | <entry> |
|---|
| | 597 | <para> |
|---|
| | 598 | Positionne le nombre maximum de tampons temporaires utilisés par chaque |
|---|
| | 599 | session de la base. Ce sont des tampons spécifiques à la session utilisés |
|---|
| | 600 | uniquement pour accéder aux tables temporaires. La valeur par défaut est |
|---|
| | 601 | 1 000. Le paramètre peut être modifié au cours de la session, tant |
|---|
| | 602 | qu'aucune table temporaire n'a été utilisée ; toute tentative ultérieure |
|---|
| | 603 | n'aura aucun effet sur cette session. |
|---|
| | 604 | </para> |
|---|
| | 605 | <para> |
|---|
| | 606 | Une session alloue les tampons temporaires nécessaires dans la limite de |
|---|
| | 607 | <varname>temp_buffers</varname>. Positionner une grande valeur |
|---|
| | 608 | pour des sessions qui ne nécessitent en fait que peu de tampons temporaires |
|---|
| | 609 | ne coûte qu'un descripteur de tampon, soit 64 octets, par incrément de |
|---|
| | 610 | <varname>temp_buffers</varname>. Toutefois, un tampon utilisé consomme |
|---|
| | 611 | 8 192 octets (ou, en général, <symbol>BLCKSZ</symbol> octets). |
|---|
| 601 | | <entry>Startup</entry> |
|---|
| 602 | | <entry></entry> |
|---|
| 603 | | <entry> |
|---|
| 604 | | <para> |
|---|
| 605 | | Sets the maximum number of transactions that can be in the |
|---|
| 606 | | <quote>prepared</quote> state simultaneously. Setting this parameter to |
|---|
| 607 | | zero disables the prepared-transaction feature. |
|---|
| 608 | | </para> |
|---|
| 609 | | <para> |
|---|
| 610 | | If you are not using prepared transactions, this parameter may as well be set |
|---|
| 611 | | to zero. If you are using them, you will probably want |
|---|
| 612 | | <varname>max_prepared_transactions</varname> to be at least as large as |
|---|
| 613 | | guc-max-connections, to avoid unwanted failures at the prepare step. |
|---|
| 614 | | </para> |
|---|
| 615 | | <para> |
|---|
| 616 | | Increasing this parameter may cause <productname>PostgreSQL</productname> |
|---|
| 617 | | to request more <systemitem class="osname">System V</systemitem> shared |
|---|
| 618 | | memory than your operating system's default configuration allows. |
|---|
| | 621 | <entry>Démarrage</entry> |
|---|
| | 622 | <entry></entry> |
|---|
| | 623 | <entry> |
|---|
| | 624 | <para> |
|---|
| | 625 | Positionne le nombre maximum de transactions pouvant être simultanément |
|---|
| | 626 | <quote>preparées</quote>. Positionner ce paramètre à 0 désactive la |
|---|
| | 627 | fonctionnalité des transactions préparées. |
|---|
| | 628 | </para> |
|---|
| | 629 | <para> |
|---|
| | 630 | Lorsque les transactions préparées ne sont pas utilisées, ce paramètre peut |
|---|
| | 631 | être positionné à 0. Lorsqu'elles sont utilisées, |
|---|
| | 632 | <varname>max_prepared_transactions</varname> est positionnée à une valeur au |
|---|
| | 633 | minimum égale à guc-max-connections, afin d'aviter les erreurs dans la phase |
|---|
| | 634 | de préparation. |
|---|
| | 635 | </para> |
|---|
| | 636 | <para> |
|---|
| | 637 | L'augmentation de ce paramètre peut obliger |
|---|
| | 638 | <productname>PostgreSQL</productname> à réclamer plus de mémoire partagée |
|---|
| | 639 | <systemitem class="osname">System V</systemitem> que la configuration par |
|---|
| | 640 | défaut du système n'en autorise. |
|---|
| 636 | | Specifies the amount of memory to be used by internal sort operations and hash |
|---|
| 637 | | tables before switching to temporary disk files. The value is specified in |
|---|
| 638 | | kilobytes, and defaults to 1024 kilobytes (1 MB). Note that for a complex |
|---|
| 639 | | query, several sort or hash operations might be running in parallel; each one |
|---|
| 640 | | will be allowed to use as much memory as this value specifies before it starts |
|---|
| 641 | | to put data into temporary files. Also, several running sessions could be |
|---|
| 642 | | doing such operations concurrently. So the total memory used could be many |
|---|
| 643 | | times the value of work_mem; it is necessary to keep this fact in mind when |
|---|
| 644 | | choosing the value. Sort operations are used for ORDER BY, DISTINCT, and merge |
|---|
| 645 | | joins. Hash tables are used in hash joins, hash-based aggregation, and |
|---|
| 646 | | hash-based processing of IN subqueries. |
|---|
| 647 | | </para> |
|---|
| 648 | | </entry> |
|---|
| 649 | | <entry> |
|---|
| 650 | | <para> |
|---|
| 651 | | Formerly sort_mem, this setting name has been changed to reflect its expanded |
|---|
| 652 | | role in governing more than just sorts. |
|---|
| 653 | | </para> |
|---|
| 654 | | <para> |
|---|
| 655 | | Work_mem is a direct tradeoff. Adjust it upwards for: large databases, complex |
|---|
| 656 | | queries, lots of available RAM. Adjust it downwards for: low available RAM, |
|---|
| 657 | | or many concurrent users. Finding the right balance spot can be hard. |
|---|
| 658 | | </para> |
|---|
| 659 | | <para> |
|---|
| 660 | | Another way to set this value is to monitor the Postgres temp files (in |
|---|
| 661 | | PGDATA/base/DB_OID/pgsql_tmp) and adjust sort_mem upward if you see a lot of |
|---|
| 662 | | queries swapping from these temp files. |
|---|
| 663 | | </para> |
|---|
| 664 | | <para> |
|---|
| 665 | | Also keep in mind that this parameter can be adjusted per connection. So if |
|---|
| 666 | | you only have a few really large queries, you can increase the work_mem for |
|---|
| 667 | | them before query execution, and leave it low for the rest of the |
|---|
| 668 | | connections. |
|---|
| | 658 | Précise la quantité de mémoire utisable par les opérations de tri interne et |
|---|
| | 659 | les tables de hachage avant d'utiliser des fichiers temporaires. La valeur |
|---|
| | 660 | est indiquée en kilooctets, la valeur par défaut est 1024 kilooctets (1Mo). |
|---|
| | 661 | En cas de requête complexe, de nombreuses opérations de tri ou de hachage |
|---|
| | 662 | peuvent s'exécuter en parallèle ; chacune peut utiliser la quantité |
|---|
| | 663 | de mémoire indiquée par la valeur de ce paramètre avant de commencer à |
|---|
| | 664 | utiliser des fichiers temporaires. De plus, de nombreuses sessions |
|---|
| | 665 | peuvent effectuer ces opérations concurrentiellement. La mémoire totale |
|---|
| | 666 | utilisée peut être plusieurs fois la valeur de work_mem ; il faut |
|---|
| | 667 | en tenir compte lors du choix de la valeur. Les opérations de tri sont |
|---|
| | 668 | utilisées par ORDER BY, DISTINCT et les jointures. Les tables de hachage |
|---|
| | 669 | sont utilisées dans les jointures de hachage, les aggrégations pa |
|---|