Changeset 344

Show
Ignore:
Timestamp:
07/28/06 10:45:21 (2 years ago)
Author:
sas
Message:

Début de traduction de la version 8.1
Légères corrections sur la 8.0

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • traduc/branches/bv803/divers/annotated_postgresql_conf.xml

    r343 r344  
    168168  <entry>max_connections</entry> 
    169169  <entry>2 à 262143</entry> 
    170   <entry>100</entry> 
    171   <entry>Démarrage</entry> 
    172   <entry>-N #</entry> 
     170  <entry>32</entry> 
     171  <entry>Démarrage</entry> 
     172  <entry>-N</entry> 
    173173  <entry> 
    174174  Nombre maximum de connexions concurrentes à un serveur de bases de données. 
  • traduc/trunk/divers/annotated_postgresql_conf.xml

    r329 r344  
    11<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> 
    2 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" 
    3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" > 
    4  
    5 <article id="postgresqlconf" lang="en"> 
     2<!-- SAS 20070627 : Relecture initiale --> 
     3<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" > 
     4 
     5<article id="postgresqlconf" lang="fr"> 
    66 <articleinfo> 
    7   <title>Annotated postgresql.conf and Global User Configuration (GUC) Guide</title> 
     7  <title>Fichier postgresql.conf et guide de configuration utilisateur générale  
     8   (<foreignphrase>Global User Configuration (GUC)</foreignphrase>) annotés</title> 
    89  <subtitle>PostgreSQL 8.1.x</subtitle> 
    910 </articleinfo> 
    1011 
    1112<sect1> 
    12 <title>File Locations</title> 
     13<title>Emplacement des fichiers</title> 
    1314 
    1415<table> 
     16  <title>Fichier postgresql.conf et guide de configuration utilisateur générale  
     17  (<foreignphrase>Global User Configuration (GUC)</foreignphrase>) annotés</title> 
    1518<tgroup cols="7" align="left" colsep="1" rowsep="1"> 
    1619 
    1720<thead> 
    1821 <row> 
    19   <entry>Setting</entry> 
    20   <entry>Range</entry> 
    21   <entry>Default</entry> 
    22   <entry>SET</entry> 
     22  <entry>Paramètre</entry> 
     23  <entry>Échelle</entry> 
     24  <entry>Valeur par défaut</entry> 
     25  <entry>Positionné au</entry> 
    2326  <entry>-o</entry> 
    24   <entry>Documentation says</entry> 
    25   <entry>Comments</entry> 
     27  <entry>Ce que dit la documentation</entry> 
     28  <entry>Commentaires</entry> 
    2629 </row> 
    2730</thead> 
     
    3033 <row> 
    3134  <entry>data_directory</entry> 
    32   <entry>directory</entry> 
     35  <entry>Répertoire</entry> 
    3336  <entry>ConfigDir</entry> 
    34   <entry>Startup</entry> 
    35   <entry></entry> 
    36   <entry> 
    37   Specifies the directory to use for data storage 
    38   </entry> 
    39   <entry> 
    40   These new file location settings allow the easy administration of a 
    41   PostgreSQL installation where the various configuration and monitoring files 
    42   are separated from the database itself, usually to fit a particular 
    43   administration file specification, or to automate test runs with different 
    44   configurations. If you use these, it becomes necessary only to specify 
    45   the location of the postgresql.conf file itself when starting the postmaster 
    46   (using -D or PGDATA). This new approach is considered superior to symlinking, 
    47   the only prior option. 
     37  <entry>Démarrage</entry> 
     38  <entry></entry> 
     39  <entry> 
     40  Répertoire de stockage des données 
     41  </entry> 
     42  <entry> 
     43  Ces nouveaux paramètres de configuration des emplacements de fichiers facilitent l'administration 
     44  d'une installation de PostgreSQL lorsque les fichiers de configuration et de surveillance 
     45  sont séparés de la base, généralement dans un but d'ajustement à une spécification particulière 
     46  du fichier d'administration ou pour automatiser la conduite de tests avec plusieurs configurations. 
     47  Lorsque ce paramètre est utilisé, seul l'emplacement du fichier postgresql.conf doit être 
     48  précisé au démarrage du postmaster (à l'aide de -D ou PGDATA). Cette approche est supérieure 
     49  à l'utilisation de lien symbolique, unique option jusque là disponible. 
    4850  </entry> 
    4951 </row> 
    5052 <row> 
    5153  <entry>config_file</entry> 
    52   <entry>filename</entry> 
     54  <entry>Nom de fichier</entry> 
    5355  <entry>ConfigDir/postgresql.conf</entry> 
    54   <entry>Startup</entry> 
    55   <entry></entry> 
    56   <entry> 
    57   Specifies the main server configuration file (customarily called 
    58   <filename>postgresql.conf</filename>). 
    59   </entry> 
    60   <entry> 
    61   </entry> 
     56  <entry>Démarrage</entry> 
     57  <entry></entry> 
     58  <entry> 
     59   Fichier de configuration principal du serveur (initialement  
     60   <filename>postgresql.conf</filename>). 
     61  </entry> 
     62  <entry></entry> 
    6263 </row> 
    6364 <row> 
    6465  <entry>hba_file</entry> 
    65   <entry>filename</entry> 
     66  <entry>nom de fichier</entry> 
    6667  <entry>ConfigDir/pg_hba.conf</entry> 
    67   <entry>Startup</entry> 
    68   <entry></entry> 
    69   <entry> 
    70   Specifies the configuration file for host-based authentication (customarily 
    71   called pg_hba.conf) 
     68  <entry>Démarrage</entry> 
     69  <entry></entry> 
     70  <entry> 
     71  Fichier de configuration pour l'authentification par hôte 
     72  (habituellement pg_hba.conf). 
    7273  </entry> 
    7374  <entry></entry> 
     
    7576 <row> 
    7677  <entry>ident_file</entry> 
    77   <entry>filename</entry> 
     78  <entry>Nom de fichier</entry> 
    7879  <entry>ConfigDir/pg_ident.conf</entry> 
    79   <entry>Startup</entry> 
    80   <entry></entry> 
    81   <entry> 
    82   Specifies the configuration file for ident authentication (customarily called 
    83   pg_ident.conf) 
     80  <entry>Démarrage</entry> 
     81  <entry></entry> 
     82  <entry> 
     83  Fichier de configuration pour l'authentification par <i>ident</i> 
     84  (habituellement pg_ident.conf). 
    8485  </entry> 
    8586  <entry></entry> 
     
    8788 <row> 
    8889  <entry>external_pid_file</entry> 
    89   <entry>filename</entry> 
    90   <entry>none</entry> 
    91   <entry>Startup</entry> 
    92   <entry></entry> 
    93   <entry> 
    94   Specifies the name of an additional process-id (PID) file that the postmaster 
    95   should create for use by server administration programs
    96   </entry> 
    97   <entry> 
    98   This is for administration programs and database GUIs which expect to find 
    99   PostgreSQL's PID in a specific location, usually in /var. Keep in mind that 
    100   this is a copy of the PID, and not the one pg_ctl checks on server start, 
    101   which will be in the data directory
     90  <entry>Nom de fichier</entry> 
     91  <entry>Aucun</entry> 
     92  <entry>Démarrage</entry> 
     93  <entry></entry> 
     94  <entry> 
     95  Fichier additionnel d'identifiant de processus (PID) que le 
     96  postmaster crée pour les programmes d'administration serveur
     97  </entry> 
     98  <entry> 
     99  Ce paramètre est utile pour les programmes d'administration et les interfaces utilisateur  
     100  graphiques qui s'attendent à trouver le PID de PostgreSQL à un emplacement particulier, en général 
     101  /var. Ce n'est qu'une copie du PID, en aucun cas le fichier utilisé par pg_ctl au démarrage.  
     102  Ce dernier est situé dans le répertoire des données
    102103  </entry> 
    103104 </row> 
     
    109110 
    110111<sect1> 
    111 <title>Connections and Authentication</title> 
     112<title>Connexions et authentification</title> 
    112113 
    113114<sect2> 
    114 <title>Connection Settings</title> 
     115<title>Paramètres de connexion</title> 
    115116 
    116117<table> 
     
    119120<thead> 
    120121 <row> 
    121   <entry>Setting</entry> 
    122   <entry>Range</entry> 
    123   <entry>Default</entry> 
    124   <entry>SET at</entry> 
     122  <entry>Paramètre</entry> 
     123  <entry>Échelle</entry> 
     124  <entry>Valeur par défaut</entry> 
     125  <entry>Positionné au</entry> 
    125126  <entry>-o</entry> 
    126   <entry>Documentation says</entry> 
    127   <entry>Comments</entry> 
     127  <entry>Ce que dit la documentation</entry> 
     128  <entry>Commentaires</entry> 
    128129 </row> 
    129130</thead> 
     
    134135  <entry></entry> 
    135136  <entry>localhost</entry> 
    136   <entry>Startup</entry> 
     137  <entry>Démarrage</entry> 
    137138  <entry>-h x -i</entry> 
    138139  <entry> 
    139   Specifies the TCP/IP address(es) on which the server is to listen for 
    140   connections from client applications. The value takes the form of a 
    141   comma-separated list of host names and/or numeric IP addresses. The special 
    142   entry * corresponds to all available IP interfaces. If the list is empty, 
    143   the server does not listen on any IP interface at all, in which case only 
    144   Unix-domain sockets can be used to connect to it. The default value is 
    145   localhost, which allows only local "loopback" connections to be made. 
    146   </entry> 
    147   <entry> 
    148   <para> 
    149   This setting replaces both "tcp_ip" and "virtual_host" from 7.4. Most users 
    150   will want to set it to '*' to listen on all addresses, or leave it at 
    151   'localhost' for a secure machine. Unlike previous versions, the default now 
    152   supports TCP/IP connections on 127.0.0.1 so that the local web server can 
    153   connect out-of-the-box. 
    154   </para> 
    155   <para> 
    156   Change this <emphasis>after</emphasis> configuring your pg_hba.conf file for 
    157   secure access. 
     140  Adresse(s) TCP/IP sur la(es)quelle(s) le serveur écoute les connexions en provenance 
     141  des clients. La valeur à la forme d'une liste de noms d'hôte ou d'adresses IP séparés par des 
     142  virgules. La valeur spéciale '*' correspond à toutes les interfaces IP disponibles.  
     143  Si la liste est vide, le serveur n'écoute aucune interface IP. Dans ce cas, seules les 
     144  sockets de domaine UNIX peuvent être utilisées pour se connecter. La valeur par défaut est 
     145  'localhost', ce qui n'autorise que les connexions &laquo&nbsp;loopback&nbsp;&raquo;. 
     146  </entry> 
     147  <entry> 
     148  <para> 
     149  Ce paramètre remplace les deux paramètres &laquo&nbsp;tcp_ip&nbsp;&raquo; et  
     150  &laquo&nbsp;virtual_host&nbsp;&raquo; de la version 7.4. La plupart des utilisateurs peuvent 
     151  utiliser '*' pour écouter toutes les adresses, ou laisser 'localhost' pour une machine sécurisée. 
     152  À la différence des versions précédentes, la valeur par défaut autorise désormais les connexions 
     153  TCP/IP sur 127.0.0.1. Le serveur web local peut ainsi se connecter sans paramétrage particulier. 
     154  </para> 
     155  <para> 
     156  Pour une accès sécurisé, ce paramètre doit être modifié <emphasis>après</emphasis> 
     157  la configuration du fichier pg_hba.conf. 
    158158  </para> 
    159159  </entry> 
     
    161161 <row> 
    162162  <entry>port</entry> 
    163   <entry>129 to 32768</entry> 
     163  <entry>129 à 32768</entry> 
    164164  <entry>5432</entry> 
    165   <entry>Startup</entry> 
     165  <entry>Démarrage</entry> 
    166166  <entry>-p #</entry> 
    167167  <entry> 
    168   The TCP port the server listens on. 
    169   5432 by default. Note that the same port number is used 
    170   for all IP addresses the server listens. 
    171   </entry> 
    172   <entry
    173   <para> 
    174   The main reason to use an alternate port is the need to run more than one 
    175   PostgreSQL server on a machine, such as during an upgrade. 
    176   </para> 
    177   <para> 
    178   An alternative to this is the with-port compile-time option, which sets the 
    179   alternate port in all libraries, sparing you needing to remember the -p 
    180   option with all client utilities. 
     168  Le port TCP sur lequel le serveur écoute. 5432 par défaut. Ce port est utilisé pour toutes les  
     169  adresses IP que le serveur écoute. 
     170  </entry> 
     171  <entry> 
     172  <para
     173  Un port alternatif est essentiellement utilisé lorsque plusieurs serveurs 
     174  postgreSQL tournent sur la même machine, pendant une mise à niveau par exemple. 
     175  </para> 
     176  <para> 
     177  Une alternative à cette configuration est l'utilisation de l'option de compilation 
     178  &laquo;&nbsp;with-port&nbsp;&raquo;. 
     179  Cette option fixe le port alternatif dans toutes les bibliothèques évitant ainsi de 
     180  préciser l'option -p pour tous les clients. 
    181181  </para> 
    182182  </entry> 
     
    184184 <row> 
    185185  <entry>max_connections</entry> 
    186   <entry>2 to 262143</entry> 
     186  <entry>2 à 262143</entry> 
    187187  <entry>100</entry> 
    188   <entry>Startup</entry> 
     188  <entry>Démarrage</entry> 
    189189  <entry>-N #</entry> 
    190190  <entry> 
    191   Determines the maximum number of concurrent connections to the database 
    192   server. 
    193   The default is typically 100, but may be less if your 
    194   kernel settings will not support it (as determined during initdb). 
    195   </entry> 
    196   <entry> 
    197   Keep it as low as possible for your application 
    198   configuration, since each active connection requires significant system 
    199   resources. Web applications serving hundreds of users should use connection 
    200   pooling to reduce the number of database connections required. Raising this 
    201   may require adjustment of your OS memory limits. 
     191  Nombre maximum de connexions concurrentes à un serveur de bases de données. 
     192  Typiquement 100 par défaut, il peut être réduit si la configuration du noyau 
     193  l'impose (initdb tente de le déterminer). 
     194  </entry> 
     195  <entry> 
     196  Ce paramètre doit être maintenu près du minimum requis par l'application. 
     197  En effet, chaque connexion nécessite des ressources 
     198  système significatives. Les applications web qui servent des centaines 
     199  d'utilisateurs peuvent utiliser une réserve de connexions 
     200  (<foreignphrase>connection pool</foreignphrase>) pour réduire le nombre  
     201  de connexions demandées. L'augmentation du paramètre demande un ajustement des 
     202  limites mémoire du système. 
    202203  </entry> 
    203204 </row> 
    204205 <row> 
    205206  <entry>superuser_reserved_connections</entry> 
    206   <entry>0 To max_connections - 1</entry> 
     207  <entry>0 à max_connections - 1</entry> 
    207208  <entry>2</entry> 
    208   <entry>Startup</entry> 
    209   <entry></entry> 
    210   <entry> 
    211   Determines the number of "connection slots" that are reserved for 
    212   connections by PostgreSQL superusers. At most max_connections connections 
    213   can ever be active simultaneously. Whenever the number of active 
    214   concurrent connections is at least max_connections minus 
    215   superuser_reserved_connections, new connections will be accepted only from 
    216   superuser accounts. 
    217   </entry> 
    218   <entry> 
    219   This protects superuser access in case of a maxed-out 
    220   database. Do not set it to 0 unless you are very sure that connections to your 
    221   database cannot be swamped. I often set it to 1, as I only connect to the 
    222   database as the superuser in the event of a problem. The default setting of 2 
    223   is in case there are administrative utilities which are continuously 
    224   connected, such as autovacuum. 
     209  <entry>Démarrage</entry> 
     210  <entry></entry> 
     211  <entry> 
     212  Nombre de connexions réservées aux superutilisateurs PostgreSQL. Au plus 
     213  max_connections connexions peuvent être actives simultanément. Lorsque 
     214  le nombre de connexions concurrentes atteint max_connections moins 
     215  superuser_reserved_connections, seules les connexions de superutilisateurs 
     216  sont encore autorisées. 
     217  </entry> 
     218  <entry> 
     219  Cela protège l'accès des superutilisateurs en cas d'engorgement de la base. 
     220  Ce paramètre ne doit être positionné à 0 que lorsqu'il est certain que 
     221  toutes les connexions ne sont jamais utilisées. (NDR&nbsp;: Je positionne 
     222  souvent ce paramètre à 1, puisque je ne me connecte en superutilisateur 
     223  à la base qu'en cas de problème.) Le paramétrage à 2 par défaut prévoit le  
     224  cas d'utilitaire administratif connecté en permanence, autovacuum par exemple. 
    225225  </entry> 
    226226 </row> 
     
    229229  <entry></entry> 
    230230  <entry>''</entry> 
    231   <entry>Startup</entry> 
     231  <entry>Démarrage</entry> 
    232232  <entry>-k $</entry> 
    233233  <entry> 
    234   Specifies the directory of the Unix-domain socket on which the server 
    235   is to listen for connections from client applications. 
    236   The default is normally /tmp but can be changed at build time
    237   </entry> 
    238   <entry> 
    239   No recommendations
     234  Répertoire du socket de domaine Unix sur lequel le serveur écoute 
     235  les connexions de clients. /tmp par défaut, mais le paramètre 
     236  peut être modifié à la compilation
     237  </entry> 
     238  <entry> 
     239  Aucune recommandation particulière
    240240  </entry> 
    241241 </row> 
     
    244244  <entry></entry> 
    245245  <entry>''</entry> 
    246   <entry>Startup</entry> 
    247   <entry></entry> 
    248   <entry> 
    249   Sets the group owner of the Unix domain socket. (The owning user of the 
    250   socket is always the user that starts the server.) In combination with 
    251   the option UNIX_SOCKET_PERMISSIONS this can be used as an additional 
    252   access control mechanism for this socket type. By default this is the 
    253   empty string, which uses the default group for the current user. 
    254   </entry> 
    255   <entry>No recommendations.</entry> 
     246  <entry>Démarrage</entry> 
     247  <entry></entry> 
     248  <entry> 
     249  Groupe propriétaire du socket de domaine Unix. (L'utilisateur propriétaire 
     250  de ce socket est toujours celui qui démarre le serveur.) Combiné avec l'option 
     251  UNIX_SOCKET_PERMISSIONS, ce paramètre peut être utilisé comme mécanisme 
     252  supplémentaire de contrôle des accès pour ce type de socket. Par défaut,  
     253  c'est une chaîne vide, soit le groupe par défaut de l'utilisateur. 
     254  </entry> 
     255  <entry> 
     256  Aucune recommandation particulière.</entry> 
    256257 </row> 
    257258 <row> 
     
    259260  <entry></entry> 
    260261  <entry>0777</entry> 
    261   <entry>Startup</entry> 
    262   <entry></entry> 
    263   <entry> 
    264   <para> 
    265   Sets the access permissions of the Unix domain socket. Unix domain sockets use 
    266   the usual Unix file system permission set. The option value is expected to be 
    267   an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask 
    268   system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 
    269   0 (zero).) 
    270   </para> 
    271   <para>The default permissions are 0777, meaning anyone can 
    272   connect. Reasonable alternatives are 0770 (only user and group, see also 
    273   unix_socket_group) and 0700 (only user). (Note that actually for a Unix 
    274   domain socket, only write permission matters and there is no point in setting 
    275   or revoking read or execute permissions.)</para> 
    276   </entry> 
    277   <entry>No recommendations.</entry> 
     262  <entry>Démarrage</entry> 
     263  <entry></entry> 
     264  <entry> 
     265  <para> 
     266  Permissions d'accès au socket de domaine Unix. Les sockets de domaine Unix 
     267  utilise le système habituel de gestion des permissions des systèmes de  
     268  fichier Unix. La valeur de l'option doit être précisée sous la forme numérique 
     269  acceptée par les outils système chmod et umask. L'utilisation du format  
     270  octal impose un 0 (zéro) en début de nombre. 
     271  </para> 
     272  <para> 
     273  Les permissions par défaut sont 0777, tout le monde peut se connecter. 
     274  Des alternatives acceptables sont 0770 (autorisations pour l'utilisateur 
     275  et le groupe, voir aussi unix_socket_group), et 0700 (utilisateur seul). 
     276  En général, dans le cas d'une socket de domaine Unix, seule la permission 
     277  d'écriture importe. Il n'y a donc aucun intérêt à positionner ou supprimer 
     278  les droits d'écriture ou de lecture. 
     279  </para> 
     280  </entry> 
     281  <entry> 
     282  Aucune recommandation particulère.</entry> 
    278283 </row> 
    279284 <row> 
     
    281286  <entry></entry> 
    282287  <entry>''</entry> 
    283   <entry>Startup</entry> 
    284   <entry></entry> 
    285   <entry> 
    286   Specifies the Bonjour broadcast name. By default, the computer name is 
    287   used, specified as an empty string ''. This option is only meaningful on 
    288   platforms that support Rendezvous. 
    289   </entry> 
    290   <entry> 
    291   No recommendations
     288  <entry>Démarrage</entry> 
     289  <entry></entry> 
     290  <entry> 
     291  Nom du diffuseur Bonjour. La valeur par défaut, indiquée par une chaîne 
     292  vide '', est le nom de l'ordinateur. Cette option n'a d'intérêt que pour les 
     293  plateformes qui supportent Rendezvous. 
     294  </entry> 
     295  <entry> 
     296  Aucune recommandation particulière
    292297  </entry> 
    293298 </row> 
     
    296301  <entry></entry> 
    297302  <entry>0</entry> 
    298   <entry>Startup</entry> 
    299   <entry></entry> 
    300   <entry> 
    301   On systems that support the <symbol>TCP_KEEPIDLE</symbol> socket option, 
    302   specifies the number of seconds between sending keepalives on an otherwise 
    303   idle connection. A value of 0 uses the system default. If 
    304   <symbol>TCP_KEEPIDLE</symbol> is not supported, this parameter must be 0. 
    305   This option is ignored for connections made via a Unix-domain socket. 
     303  <entry>Démarrage</entry> 
     304  <entry></entry> 
     305  <entry> 
     306   Indique l'interval (en secondes) entre l'envoi de deux instructions 
     307   &laquo;&nbsp;d'entretien&nbsp;&raquo; (keepalive) sur une connexion autrement 
     308   inactive. Valable pour les systèmes qui acceptent l'option de socket 
     309   <symbol>TCP_KEEPIDLE</symbol>. 
     310   Une valeur nulle (0) impose l'utilisation de la valeur par défaut du système. Si  
     311   <symbol>TCP_KEEPIDLE</symbol> n'est pas supporté, ce paramètre doit être 
     312   positionné à 0. Cette option est sans effet lors de connexions par la socket 
     313   de domaine UNIX. 
    306314  </entry> 
    307315  <entry> 
     
    312320  <entry></entry> 
    313321  <entry>0</entry> 
    314   <entry>Startup</entry> 
    315   <entry></entry> 
    316   <entry> 
    317   On systems that support the <symbol>TCP_KEEPINTVL</symbol> socket option, 
    318   specifies how long, in seconds, to wait for a response to a keepalive before 
    319   retransmitting. A value of 0 uses the system default. If 
    320   <symbol>TCP_KEEPINTVL</symbol> is not supported, this parameter must be 0. 
    321   This option is ignored for connections made via a Unix-domain socket. 
     322  <entry>Démarrage</entry> 
     323  <entry></entry> 
     324  <entry> 
     325   Indique le délai d'attente (en secondes) d'une réponse à un keepalive avant 
     326   retransmission. Valable pour les systèmes qui acceptent l'option de socket 
     327   <symbol>TCP_KEEPINTVL</symbol>. Une valeur nulle (0) impose l'utilisation de 
     328   la valeur par défaut du système. Si <symbol>TCP_KEEPINTVL</symbol> n'est pas 
     329   supporté, ce paramètre doit être positionné à 0. Cette option est sans effet 
     330   lors de connexions par la socket de domaine UNIX. 
    322331  </entry> 
    323332  <entry> 
     
    328337  <entry></entry> 
    329338  <entry>0</entry> 
    330   <entry>Startup</entry> 
    331   <entry></entry> 
    332   <entry> 
    333   On systems that support the <symbol>TCP_KEEPCNT</symbol> socket option, 
    334   specifies how many keepalives may be lost before the connection is considered 
    335   dead. A value of 0 uses the system default. If <symbol>TCP_KEEPCNT</symbol> 
    336   is not supported, this parameter must be 0. This option is ignored for 
    337   connections made via a Unix-domain socket. 
     339  <entry>Démarrage</entry> 
     340  <entry></entry> 
     341  <entry> 
     342   Indique le nombre de keepalives qui peuvent être perdus avant de considérer 
     343   la connexion perdue. Valable sur les système qui acceptent l'option de socket 
     344   <symbol>TCP_KEEPCNT</symbol>. Une valeur nulle (0) impose l'utilisation de 
     345   la valeur par défaut du système. Si <symbol>TCP_KEEPCNT</symbol> n'est pas 
     346   supporté, ce paramètre doit être positionné à 0. Cette option est sans 
     347   effet lors de connexions par la socket de domaine UNIX. 
    338348  </entry> 
    339349  <entry> 
     
    347357 
    348358<sect2> 
    349 <title>Security and Authentication</title> 
     359<title>Securité et authentification</title> 
    350360 
    351361<table> 
    352 <title>Security and Authentication (Annotated postgresql.conf and Global User Configuration (GUC) Guide)</title> 
     362<title>Securité et authentication (Fichier postgresql.conf et guide de configuration utilisateur générale (<foreignphrase>Global User Configuration (GUC)</foreignphrase>) annotés)</title> 
    353363<tgroup cols="7" align="left" colsep="1" rowsep="1"> 
    354364 
    355365<thead> 
    356366 <row> 
    357   <entry>Setting</entry> 
    358   <entry>Range</entry> 
    359   <entry>Default</entry> 
    360   <entry>SET at</entry> 
     367  <entry>Paramètre</entry> 
     368  <entry>Échelle</entry> 
     369  <entry>Valeur par défaut</entry> 
     370  <entry>Positionné au</entry> 
    361371  <entry>-o</entry> 
    362   <entry>Documentation says</entry> 
    363   <entry>Comments</entry> 
     372  <entry>Ce que dit la documentation</entry> 
     373  <entry>Commentaires</entry> 
    364374 </row> 
    365375</thead> 
     
    370380  <entry>1-600 sec</entry> 
    371381  <entry>600</entry> 
    372   <entry>Reload</entry> 
    373   <entry></entry> 
    374   <entry> 
    375   Maximum time to complete client authentication, in seconds. If a would-be 
    376   client has not completed the authentication protocol in this much time, 
    377   the server breaks the connection. This prevents hung clients from occupying 
    378   a connection indefinitely
    379   </entry> 
    380   <entry> 
    381   If you're running a busy web host, you may want to 
    382   lower the connection timeout. Certainly you want the timeout here to match 
    383   the timeout used in your middleware, otherwise you may get unnecessary 
    384   unavailability or long waits during busy periods
     382  <entry>Rechargement</entry> 
     383  <entry></entry> 
     384  <entry> 
     385  Temps maximum laissé à un client pour réussir l'authentification, en secondes. 
     386  Si un client potentiel n'a pas terminé la séquence d'authentification 
     387  pendant ce temps, le serveur met fin à la connexion. Cela permet  
     388  d'éviter qu'un client bloqué n'occupe indéfiniment une connexion
     389  </entry> 
     390  <entry> 
     391  Le temps d'attente peut être réduit s'il s'agit d'exécuter un site web 
     392  à grand traffic. Afin d'éviter une indisponibilité non souhaitée, 
     393  ou une attente trop longue lorsque le serveur est chargé, il peut 
     394  être utile de faire correspondre ce temps d'attente avec celui de l'intergiciel
    385395  </entry> 
    386396 </row> 
     
    389399  <entry>true, false</entry> 
    390400  <entry>false</entry> 
    391   <entry>Startup</entry> 
     401  <entry>Démarrage</entry> 
    392402  <entry>-l</entry> 
    393   <entry>Enables SSL connections</entry> 
    394   <entry> 
    395   SSL is an encrypted alternative to straight TCP/IP port 
    396   access, and is a requirement for clients dealing with secure data, especially 
    397   over a wireless network. PostgreSQL sends queries and data in plain text
    398   even when the password is encrypted. SSL can be tricky to configure and 
    399   troubleshoot, and not all client software can support SSL access
     403  <entry>Active les connexions SSL</entry> 
     404  <entry> 
     405  SSL est une alternative chiffrée à l'accès direct au port TCP/IP, nécessaire 
     406  pour les clients accédant à des données sécurisées, en particulier à travers 
     407  un réseau sans fil. PostgreSQL envoie les requêtes et les données en texte
     408  même lors de l'utilisation d'un mot de passe chiffré. SSL peut être difficile 
     409  à configurer, et tout les clients ne supportent pas l'accès SSL
    400410  </entry> 
    401411 </row> 
    402412 <row> 
    403413  <entry>password_encryption</entry> 
    404   <entry>True, False</entry> 
    405   <entry>True</entry> 
    406   <entry>Runtime</entry> 
    407   <entry></entry> 
    408   <entry> 
    409   When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing 
    410   either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this option determines whether the password 
    411   is to be encrypted. 
    412   </entry> 
    413   <entry> 
    414   Should be left as true, both in the conf file and per connection. There is 
    415   pretty much never a reason to have unencrypted database user passwords. 
     414  <entry>true, false</entry> 
     415  <entry>true</entry> 
     416  <entry>Exécution</entry> 
     417  <entry></entry> 
     418  <entry> 
     419  Détermine le chiffrement du mot de passe lorsque ni ENCRYPTED ni UNENCRYPTED 
     420  ne sont précisés lors de l'indication d'un mot de passe avec les commandes 
     421  CREATE USER et ALTER USER. 
     422  </entry> 
     423  <entry> 
     424  Il est préférable de laisser la valeur à <foreignphrase>true</foreignphrase> (vrai), 
     425  à la fois dans le fichier de configuration et à la connexion. Il n'y a quasiment 
     426  jamais de raison de ne pas chiffrer les mots de passe des utilisateurs de la base de 
     427  données. 
    416428  </entry> 
    417429 </row> 
     
    420432  <entry></entry> 
    421433  <entry>''</entry> 
    422   <entry>Startup</entry> 
    423   <entry></entry> 
    424   <entry> 
    425   Sets the location of the Kerberos server key file
    426   </entry> 
    427   <entry> 
    428   Only used for Kerberos authentication of users. 
     434  <entry>Démarrage</entry> 
     435  <entry></entry> 
     436  <entry> 
     437  Positionne l'implantation du fichier de clés du serveur Kerberos
     438  </entry> 
     439  <entry> 
     440  Utilisé uniquement pour l'authentification Kerberos des utilisateurs. 
    429441  </entry> 
    430442 </row> 
     
    433445  <entry></entry> 
    434446  <entry>''</entry> 
    435   <entry>Startup</entry> 
    436   <entry></entry> 
    437   <entry>Sets the Kerberos service name.</entry> 
     447  <entry>Démarrage</entry> 
     448  <entry></entry> 
     449  <entry>Positionne le nom du service Kerberos.</entry> 
    438450  <entry> 
    439451  </entry> 
     
    443455  <entry></entry> 
    444456  <entry>''</entry> 
    445   <entry>Startup</entry> 
    446   <entry></entry> 
    447   <entry> 
    448   <para> 
    449   Sets the host name part of the service principal. This, combined with 
    450   <varname>krb_srvname</varname>, is used to generate the complete service 
    451   principal, that is 
    452   <varname>krb_srvname</varname><literal>/</literal><varname>krb_server_hostname</varname><literal>@</literal>REALM. 
    453   </para> 
    454   <para> 
    455   If not set, the default is the server host name
     457  <entry>Démarrage</entry> 
     458  <entry></entry> 
     459  <entry> 
     460  <para> 
     461  Positionne la partie nom d'hôte du service principal. En combinaison avec 
     462  <varname>krb_srvname</varname>, il est utilisé pour engendrer le service 
     463  principal complet, c'est-à-dire 
     464  <varname>krb_srvname</varname><literal>/</literal><varname>krb_server_hostname</varname><literal>@</literal>REALM. 
     465  </para> 
     466  <para> 
     467  En l'absence de précision, la valeur par défaut est le nom d'hôte du serveur
    456468  </para> 
    457469  </entry> 
     
    463475  <entry></entry> 
    464476  <entry>''</entry> 
    465   <entry>Startup</entry> 
    466   <entry></entry> 
    467   <entry> 
    468   Sets whether Kerberos user names should be treated case-insensitively. The 
    469   default is <literal>off</literal> (case sensitive). 
     477  <entry>Démarrage</entry> 
     478  <entry></entry> 
     479  <entry> 
     480  Règle la sensibilité à la casse des noms d'utilisateur Kerberos. La valeur 
     481  par défaut est <literal>off</literal> (sensibilité à la casse). 
    470482  </entry> 
    471483  <entry> 
     
    476488  <entry>true, false</entry> 
    477489  <entry>false</entry> 
    478   <entry>Reload</entry> 
    479   <entry></entry> 
    480   <entry> 
    481   If this is on, you should create users as 
    482   username@dbname. When username is passed by a connecting client, @ and the 
    483   database name is appended to the user name and that database-specific user 
    484   name is looked up by the server. Note that when you create users with names 
    485   containing @ within the SQL environment, you will need to quote the user 
     490  <entry>Rechargement</entry> 
     491  <entry></entry> 
     492  <entry> 
     493  Lorsque cette option est activée, les utilisateurs doivent être créés comme 
     494  username@dbname. Lorsque le nom d'utilisateur est fourni par un client,  
     495  @ et le nom de la base sont ajoutés au nom de l'utilisateur. 
     496  C'est ce nom d'utilisateur, dépendant d'une base de données, qui est 
     497  ensuite recherché par le serveur. Lors de la création dans l'environnement 
     498  SQL d'utilisateurs dont le nom contient @, il est nécessaire de placer le 
     499  nom de l'utilisateur entre des guillemets simples. 
    486500  name. 
    487501  </entry> 
    488502  <entry> 
    489   This feature supports installations (like ISPs) who 
    490   need per-database users. It is awkward at best, and will be removed when a 
    491   better solution to the need is created. As such, do not use this option if 
    492   you can live without it. 
     503  Cette option prend en charge les installations (telles que les FAI) 
     504  qui nécessitent des utilisateurs définis par base de données. C'est 
     505  assez contraignant, et cela devrait être supprimé lorsqu'une meilleure 
     506  solution sera créée. Il est ainsi préférable de ne pas utiliser cette option 
     507  lorsqu'elle n'est pas vitale. 
    493508  </entry> 
    494509 </row> 
     
    502517 
    503518<sect1> 
    504 <title>Resource Usage</title> 
     519<title>Utilisation des ressources</title> 
    505520 
    506521<sect2> 
    507 <title>Memory</title> 
     522<title>Mémoire</title> 
    508523 
    509524<note> 
    510525 <para> 
    511   Please note: Raising many of these options will require you to set kernel 
    512   options for your host operating system to the amount of memory allowed per 
    513   process or per user. See the online documentation for suggested commands 
    514   for various operating systems. Unless otherwise noted, all memory options 
    515   are additive to determine the total memory used by PostgreSQL. 
     526  Augmenter la valeur de la plupart des paramètres suivants 
     527  oblige à modifier les options du noyau du système d'exploitation  
     528  pour augmenter la mémoire alloué à un processus ou à un utilisateur. 
     529  La documentation en ligne fournit des informations sur les commandes 
     530  à utiliser pour de nombreux systèmes d'exploitation. Sauf indication 
     531  contraire, la plupart de ces options s'additionnent pour déterminer  
     532  la quantité totale de mémoire utilisée par PostgreSQL. 
    516533 </para> 
    517534</note> 
     
    522539<thead> 
    523540 <row> 
    524   <entry>Setting</entry> 
    525   <entry>Range</entry> 
    526    
    527   <entry>Default</entry> 
    528   <entry>SET at</entry> 
     541  <entry>Paramètre</entry> 
     542  <entry>Échelle</entry> 
     543  <entry>Valeur par défaut</entry> 
     544  <entry>Positionné au</entry> 
    529545  <entry>-o</entry> 
    530   <entry>Documentation says</entry> 
    531   <entry>Comments</entry> 
     546  <entry>Ce que dit la documentation</entry> 
     547  <entry>Commentaires</entry> 
    532548 </row> 
    533549</thead> 
     
    536552 <row> 
    537553  <entry>shared_buffers</entry> 
    538   <entry>16 to 262143</entry> 
     554  <entry>16 à 262143</entry> 
    539555  <entry>1000</entry> 
    540556  <entry> 
    541   Startup 
     557  Démarrage 
    542558  </entry> 
    543559  <entry>-B x</entry> 
    544560  <entry> 
    545   Sets the number of shared memory buffers used by the database server. 
    546   Minimum is 2 X max_connections. 
    547   Sets the number of shared memory buffers used by the 
    548   database server. The default is typically 1000, but may be less if your 
    549   kernel settings will not support it (as determined during initdb). Each 
    550   buffer is 8192 bytes, unless a different value of BLCKSZ was chosen when 
    551   building the server. This setting must be at least 16, as well as at least 
    552   twice the value of max_connections; however, settings significantly higher 
    553   than the minimum are usually needed for good performance. Values of a few 
    554   thousand are recommended for production installations. 
    555   </entry> 
    556   <entry> 
    557   <para> 
    558   Setting shared_buffers requires greater discussion than is suitable for this 
    559   space. Please see other articles on the topic. 
    560   </para> 
    561   <para> 
    562   For quick rules-of-thumb: on a dedicated PostgreSQL server, this value should 
    563   likely be between 1000 and 50,000 (8MB and 400MB). Factors that raise the 
    564   recommended amount are more connections, larger active portions of your 
    565   database, long complex queries, and large tables. Available RAM limits the 
    566   maximum shared_buffers; you should never use more than 1/3 of your available 
    567   RAM. 
     561  Positionne le nombre de tampons de mémoire partagée utilisé par le  
     562  serveur de bases de données. Le minimum est 2 X max_connections. 
     563  La valeur par défaut est généralement 1000, mais elle peut être 
     564  inférieure si la configuration du noyau l'impose (ce qu'initdb détermine).  
     565  Chaque tampon représente 8192 octets, à moins qu'une valeur 
     566  différente de BLCKSZ n'ait été choisie à la compilation. La valeur 
     567  minimale est de 16 et de deux fois la valeur de max_connections. 
     568  Néanmoins, un paramétrage significativement supérieur au minimum 
     569  est souvent nécessaire pour assurer des performances satisfaisantes. 
     570  En production, il est recommandé d'utiliser une valeur de quelques 
     571  milliers. 
     572  </entry> 
     573  <entry> 
     574  <para> 
     575  Le paramétrage de shared_buffers nécessite une discussion bien plus complète 
     576  que ne l'autorise la place ici disponible. On peut se référer à d'autres 
     577  articles sur le sujet. 
     578  </para> 
     579  <para> 
     580  Quelques règles empiriques&nbsp;: 
     581  Sur un serveur PostgreSQL dédié, une valeur convenable se situe en général entre  
     582  1&nbsp;000 et 50&nbsp;000 (8Mo et 400Mo). Les facteurs qui incitent à augmenter 
     583  la valeur sont des connexions plus nombreuses, des parties actives de la base 
     584  plus grandes, des requêtes longues et complexes, et des grandes tables. La 
     585  RAM disponible limite le ombre maximum de shared_buffers&nbsp;; 1/3 de la RAM 
     586  disponible est la limite maximale à utiliser. 
    568587  </para> 
    569588  </entry> 
     
    573592  <entry></entry> 
    574593  <entry>1000</entry> 
    575   <entry>Runtime</entry> 
    576   <entry></entry> 
    577   <entry> 
    578   <para> 
    579   Sets the maximum number of temporary buffers used by each database session. 
    580   These are session-local buffers used only for access to temporary tables. The 
    581   default is 1000.  The setting can be changed within individual sessions, but 
    582   only up until the first use of temporary tables within a session; subsequent 
    583   attempts to change the value will have no effect on that session. 
    584   </para> 
    585   <para> 
    586   A session will allocate temporary buffers as needed up to the limit given by 
    587   <varname>temp_buffers</varname>. The cost of setting a large value in 
    588   sessions that do not actually need a lot of temporary buffers is only a buffer 
    589   descriptor, or about 64 bytes, per increment in <varname>temp_buffers</varname>. 
    590   However if a buffer is actually used an additional 8192 bytes will be consumed 
    591   for it (or in general, <symbol>BLCKSZ</symbol> bytes). 
     594  <entry>Exécution</entry> 
     595  <entry></entry> 
     596  <entry> 
     597  <para> 
     598   Positionne le nombre maximum de tampons temporaires utilisés par chaque 
     599   session de la base. Ce sont des tampons spécifiques à la session utilisés 
     600   uniquement pour accéder aux tables temporaires. La valeur par défaut est 
     601   1&nbsp;000. Le paramètre peut être modifié au cours de la session, tant 
     602   qu'aucune table temporaire n'a été utilisée&nbsp;; toute tentative ultérieure 
     603   n'aura aucun effet sur cette session. 
     604  </para> 
     605  <para> 
     606   Une session alloue les tampons temporaires nécessaires dans la limite de 
     607   <varname>temp_buffers</varname>. Positionner une grande valeur 
     608   pour des sessions qui ne nécessitent en fait que peu de tampons temporaires  
     609   ne coûte qu'un descripteur de tampon, soit 64 octets, par incrément de 
     610   <varname>temp_buffers</varname>. Toutefois, un tampon utilisé consomme 
     611   8&nbsp;192 octets (ou, en général, <symbol>BLCKSZ</symbol> octets). 
    592612  </para> 
    593613  </entry> 
     
    599619  <entry></entry> 
    600620  <entry>5</entry> 
    601   <entry>Startup</entry> 
    602   <entry></entry> 
    603   <entry> 
    604   <para> 
    605   Sets the maximum number of transactions that can be in the 
    606   <quote>prepared</quote> state simultaneously. Setting this parameter to 
    607   zero disables the prepared-transaction feature. 
    608   </para> 
    609   <para> 
    610   If you are not using prepared transactions, this parameter may as well be set 
    611   to zero. If you are using them, you will probably want 
    612   <varname>max_prepared_transactions</varname> to be at least as large as 
    613   guc-max-connections, to avoid unwanted failures at the prepare step. 
    614   </para> 
    615   <para> 
    616   Increasing this parameter may cause <productname>PostgreSQL</productname> 
    617   to request more <systemitem class="osname">System V</systemitem> shared 
    618   memory than your operating system's default configuration allows. 
     621  <entry>Démarrage</entry> 
     622  <entry></entry> 
     623  <entry> 
     624  <para> 
     625   Positionne le nombre maximum de transactions pouvant être simultanément 
     626   <quote>preparées</quote>. Positionner ce paramètre à 0 désactive la 
     627   fonctionnalité des transactions préparées. 
     628  </para> 
     629  <para> 
     630   Lorsque les transactions préparées ne sont pas utilisées, ce paramètre peut 
     631   être positionné à 0. Lorsqu'elles sont utilisées, 
     632   <varname>max_prepared_transactions</varname> est positionnée à une valeur au 
     633   minimum égale à guc-max-connections, afin d'aviter les erreurs dans la phase 
     634   de préparation. 
     635  </para> 
     636  <para> 
     637   L'augmentation de ce paramètre peut obliger 
     638   <productname>PostgreSQL</productname> à réclamer plus de mémoire partagée 
     639   <systemitem class="osname">System V</systemitem> que la configuration par 
     640   défaut du système n'en autorise. 
    619641  </para> 
    620642  </entry> 
     
    626648  work_mem 
    627649  </entry> 
    628   <entry>64 to Int Max</entry> 
     650  <entry>64 à Int Max</entry> 
    629651  <entry>1024</entry> 
    630652  <entry> 
    631   Runtime 
     653  Exécution 
    632654  </entry> 
    633655  <entry>-S #</entry> 
    634656  <entry> 
    635657  <para> 
    636   Specifies the amount of memory to be used by internal sort operations and hash 
    637   tables before switching to temporary disk files. The value is specified in 
    638   kilobytes, and defaults to 1024 kilobytes (1 MB). Note that for a complex 
    639   query, several sort or hash operations might be running in parallel; each one 
    640   will be allowed to use as much memory as this value specifies before it starts 
    641   to put data into temporary files. Also, several running sessions could be 
    642   doing such operations concurrently. So the total memory used could be many 
    643   times the value of work_mem; it is necessary to keep this fact in mind when 
    644   choosing the value. Sort operations are used for ORDER BY, DISTINCT, and merge 
    645   joins. Hash tables are used in hash joins, hash-based aggregation, and 
    646   hash-based processing of IN subqueries. 
    647   </para> 
    648   </entry> 
    649   <entry> 
    650   <para> 
    651   Formerly sort_mem, this setting name has been changed to reflect its expanded 
    652   role in governing more than just sorts. 
    653   </para> 
    654   <para> 
    655   Work_mem is a direct tradeoff. Adjust it upwards for: large databases, complex 
    656   queries, lots of available RAM. Adjust it downwards for: low available RAM, 
    657   or many concurrent users. Finding the right balance spot can be hard. 
    658   </para> 
    659   <para> 
    660   Another way to set this value is to monitor the Postgres temp files (in 
    661   PGDATA/base/DB_OID/pgsql_tmp) and adjust sort_mem upward if you see a lot of 
    662   queries swapping from these temp files. 
    663   </para> 
    664   <para> 
    665   Also keep in mind that this parameter can be adjusted per connection. So if 
    666   you only have a few really large queries, you can increase the work_mem for 
    667   them before query execution, and leave it low for the rest of the 
    668   connections. 
     658  Précise la quantité de mémoire utisable par les opérations de tri interne et 
     659  les tables de hachage avant d'utiliser des fichiers temporaires. La valeur 
     660  est indiquée en kilooctets, la valeur par défaut est 1024 kilooctets (1Mo). 
     661  En cas de requête complexe, de nombreuses opérations de tri ou de hachage 
     662  peuvent s'exécuter en parallèle&nbsp;; chacune peut utiliser la quantité 
     663  de mémoire indiquée par la valeur de ce paramètre avant de commencer à 
     664  utiliser des fichiers temporaires. De plus, de nombreuses sessions 
     665  peuvent effectuer ces opérations concurrentiellement. La mémoire totale 
     666  utilisée peut être plusieurs fois la valeur de work_mem&nbsp;; il faut 
     667  en tenir compte lors du choix de la valeur. Les opérations de tri sont  
     668  utilisées par ORDER BY, DISTINCT et les jointures. Les tables de hachage 
     669  sont utilisées dans les jointures de hachage, les aggrégations pa