Changeset 380
- Timestamp:
- 09/15/06 08:47:41 (2 years ago)
- Files:
-
- pgadmin/trunk/pgadmin3.po (modified) (425 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
pgadmin/trunk/pgadmin3.po
r379 r380 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2006-09-04 15:35+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-09-1 3 09:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:47+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Chauvet Christophe <christophe_at_kryskool.org>\n" 13 13 "Language-Team: pgAdmin <jm.poure@freesurf.fr>\n" … … 159 159 msgstr "courant" 160 160 161 #: src/frm/frmReport.cpp:1509162 msgid " dependees"163 msgstr "Dépend de"164 165 #: src/frm/frmReport.cpp:1505166 msgid " dependees report - "167 msgstr "Rapport des dépendants - "168 169 161 #: src/frm/frmReport.cpp:1474 170 162 msgid " dependencies" … … 174 166 msgid " dependencies report - " 175 167 msgstr "Rapport des dépendances - " 168 169 #: src/frm/frmReport.cpp:1509 170 #, fuzzy 171 msgid " dependents" 172 msgstr "Dépend de" 173 174 #: src/frm/frmReport.cpp:1505 175 #, fuzzy 176 msgid " dependents report - " 177 msgstr "Rapport des dépendants - " 176 178 177 179 # standard … … 202 204 # standard 203 205 #: standard input:737 204 #: input:79 2205 #: input:8 79206 #: input:794 207 #: input:881 206 208 msgid "\"" 207 209 msgstr "\"" … … 367 369 #: input:62 368 370 #: input:132 369 #: input:57 2370 #: input:78 2371 #: input:80 6372 #: input:81 3373 #: input:82 1374 #: input:8 28375 #: input:84 6376 #: input:90 5377 #: input:91 3378 #: input:95 1379 #: input:96 7380 #: input:99 1371 #: input:574 372 #: input:784 373 #: input:808 374 #: input:815 375 #: input:823 376 #: input:830 377 #: input:848 378 #: input:907 379 #: input:915 380 #: input:953 381 #: input:969 382 #: input:993 381 383 msgid "&Cancel" 382 384 msgstr "&Annuler" … … 394 396 #: standard input:698 395 397 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 396 #: input:75 3398 #: input:755 397 399 msgid "&Close" 398 400 msgstr "&Fermer" … … 423 425 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 424 426 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1029 425 #: src/dlg/dlgTable.cpp:10 34427 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 426 428 msgid "&Count" 427 429 msgstr "&Nombre" … … 431 433 msgstr "&Créer" 432 434 433 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:14 09435 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1424 434 436 msgid "&Create..." 435 437 msgstr "&Créer..." … … 454 456 # standard 455 457 #: standard input:831 456 #: input: 899458 #: input:901 457 459 msgid "&Debug (not recommended for normal use)" 458 460 msgstr "&Débogage (non recommandé pour un usage normal)" … … 488 490 489 491 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 490 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:14 32492 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1447 491 493 msgid "&Delete/Drop\tDel" 492 494 msgstr "Supprimer\tDel" 493 494 #: src/frm/frmReport.cpp:1487495 msgid "&Dependees report"496 msgstr "Rapport des dépendants"497 495 498 496 #: src/frm/frmReport.cpp:1452 … … 500 498 msgstr "Rapport des dépendances" 501 499 500 #: src/frm/frmReport.cpp:1487 501 #, fuzzy 502 msgid "&Dependents report" 503 msgstr "Rapport des dépendants" 504 502 505 # standard input:334 503 506 # standard input:8 … … 506 509 # standard 507 510 #: standard input:703 508 #: input:7 58511 #: input:760 509 512 msgid "&Deselect All" 510 513 msgstr "Tout &désélectionner" … … 517 520 msgstr "Afficha&ge" 518 521 519 #: standard input:93 3522 #: standard input:935 520 523 msgid "&Do not use a stylesheet" 521 524 msgstr "Ne pas utiliser de feuille de style" … … 535 538 msgstr "Aide sur la grill&e d'édition" 536 539 537 #: standard input:9 29540 #: standard input:931 538 541 msgid "&Embed an external stylesheet (specified file must exist)" 539 542 msgstr "Intégrer une feuille de style externe (le fichier spécifié doit exister)" 540 543 541 #: standard input:92 7544 #: standard input:929 542 545 msgid "&Embed the default stylesheet" 543 546 msgstr "Intégrer la feuille de style par défaut" … … 549 552 # standard 550 553 #: standard input:828 551 #: input:89 6554 #: input:898 552 555 msgid "&Errors only" 553 556 msgstr "Uniquement les &erreurs" … … 602 605 603 606 #: standard input:762 604 #: input:81 7607 #: input:819 605 608 msgid "&Fix it!" 606 609 msgstr "Corriger" … … 636 639 #: input:60 637 640 #: input:130 638 #: input:57 0639 #: input:78 0640 #: input:80 4641 #: input:81 1642 #: input:81 6643 #: input:82 6644 #: input:84 4645 #: input:90 1646 #: input:91 1647 #: input:9 49648 #: input:96 4649 #: input:9 89641 #: input:572 642 #: input:782 643 #: input:806 644 #: input:813 645 #: input:818 646 #: input:828 647 #: input:846 648 #: input:903 649 #: input:913 650 #: input:951 651 #: input:966 652 #: input:991 650 653 msgid "&Help" 651 654 msgstr "&Aide" … … 670 673 msgstr "Barre de &limite" 671 674 672 #: standard input:93 1673 #: input:93 5675 #: standard input:933 676 #: input:937 674 677 msgid "&Link to an external stylesheet" 675 678 msgstr "&Lien vers une feuille de style externe" … … 688 691 689 692 #: standard input:764 690 #: input:8 19693 #: input:821 691 694 msgid "&No" 692 695 msgstr "&Non" … … 698 701 # standard 699 702 #: standard input:827 700 #: input:89 5703 #: input:897 701 704 msgid "&No logging" 702 705 msgstr "Aucu&ne trace" … … 719 722 #: input:883 720 723 #: input:61 721 #: input:57 1722 #: input:75 4723 #: input:78 1724 #: input:80 5725 #: input:81 2726 #: input:82 0727 #: input:82 7728 #: input:84 5729 #: input:90 3730 #: input:91 2731 #: input:95 0732 #: input:96 6733 #: input:99 0724 #: input:573 725 #: input:756 726 #: input:783 727 #: input:807 728 #: input:814 729 #: input:822 730 #: input:829 731 #: input:847 732 #: input:905 733 #: input:914 734 #: input:952 735 #: input:968 736 #: input:992 734 737 msgid "&OK" 735 738 msgstr "&OK" … … 792 795 # standard 793 796 # standard 794 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:13 83797 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1398 795 798 msgid "&Properties..." 796 799 msgstr "&Propriétés..." … … 947 950 #: src/frm/frmMain.cpp:397 948 951 #: src/frm/frmQuery.cpp:164 949 #: input:96 5952 #: input:967 950 953 msgid "&View" 951 954 msgstr "&Vue" … … 955 958 msgstr "Retour à la ligne auto" 956 959 957 #: standard input:92 2960 #: standard input:924 958 961 msgid "&XHTML 1.0 Transitional" 959 962 msgstr "&XHTML 1.0 Transitional" 960 963 961 #: standard input:92 4964 #: standard input:926 962 965 msgid "&XML" 963 966 msgstr "&XML" 964 967 965 #: standard input:93 7968 #: standard input:939 966 969 msgid "&XSLT Process the XML data" 967 970 msgstr "&XSLT traite les données XML" 968 971 969 972 #: standard input:763 970 #: input:8 18973 #: input:820 971 974 msgid "&Yes" 972 975 msgstr "&Oui" … … 977 980 # standard 978 981 #: standard input:738 979 #: input:79 3980 #: input:88 0982 #: input:795 983 #: input:882 981 984 msgid "'" 982 985 msgstr "'" … … 1004 1007 # standard 1005 1008 #: standard input:734 1006 #: input:7 891007 #: input:88 31009 #: input:791 1010 #: input:885 1008 1011 msgid "," 1009 1012 msgstr "," … … 1011 1014 # reste "set %ld" à traduire ou pas... 1012 1015 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 1013 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:6 441016 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:655 1014 1017 #, c-format 1015 1018 msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n" … … 1031 1034 1032 1035 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:640 1033 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:6 531036 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:664 1034 1037 msgid "-- definition incomplete" 1035 1038 msgstr "-- définition incomplÚte" 1036 1039 1037 1040 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:638 1038 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:6 511041 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:662 1039 1042 msgid "-- nothing to change" 1040 1043 msgstr "-- inchangé" … … 1102 1105 #: input:824 1103 1106 #: input:849 1104 #: input:762 1105 #: input:855 1106 #: input:858 1107 #: input:868 1108 #: input:892 1109 #: input:942 1110 #: input:947 1111 #: input:955 1107 #: input:764 1108 #: input:805 1109 #: input:857 1110 #: input:860 1111 #: input:870 1112 #: input:894 1113 #: input:944 1114 #: input:949 1115 #: input:957 1112 1116 msgid "..." 1113 1117 msgstr "..." … … 1125 1129 1126 1130 #: standard input:456 1127 #: input:5 091131 #: input:511 1128 1132 msgid "10th" 1129 1133 msgstr "10Úme" 1130 1134 1131 1135 #: standard input:457 1132 #: input:51 01136 #: input:512 1133 1137 msgid "11th" 1134 1138 msgstr "11Úme" 1135 1139 1136 1140 #: standard input:458 1137 #: input:51 11141 #: input:513 1138 1142 msgid "12th" 1139 1143 msgstr "12Úme" 1140 1144 1141 1145 #: standard input:459 1142 #: input:51 21146 #: input:514 1143 1147 msgid "13th" 1144 1148 msgstr "13Úme" 1145 1149 1146 1150 #: standard input:460 1147 #: input:51 31151 #: input:515 1148 1152 msgid "14th" 1149 1153 msgstr "14Úme" 1150 1154 1151 1155 #: standard input:461 1152 #: input:51 41156 #: input:516 1153 1157 msgid "15th" 1154 1158 msgstr "15Úme" 1155 1159 1156 1160 #: standard input:462 1157 #: input:51 51161 #: input:517 1158 1162 msgid "16th" 1159 1163 msgstr "16Úme" 1160 1164 1161 1165 #: standard input:463 1162 #: input:51 61166 #: input:518 1163 1167 msgid "17th" 1164 1168 msgstr "17Úme" 1165 1169 1166 1170 #: standard input:464 1167 #: input:51 71171 #: input:519 1168 1172 msgid "18th" 1169 1173 msgstr "18Úme" 1170 1174 1171 1175 #: standard input:465 1172 #: input:5 181176 #: input:520 1173 1177 msgid "19th" 1174 1178 msgstr "19Úme" 1175 1179 1176 1180 #: standard input:447 1177 #: input:50 01181 #: input:502 1178 1182 msgid "1st" 1179 1183 msgstr "1er" 1180 1184 1181 1185 #: standard input:466 1182 #: input:5 191186 #: input:521 1183 1187 msgid "20th" 1184 1188 msgstr "20Úme" 1185 1189 1186 1190 #: standard input:467 1187 #: input:52 01191 #: input:522 1188 1192 msgid "21st" 1189 1193 msgstr "21Úme" 1190 1194 1191 1195 #: standard input:468 1192 #: input:52 11196 #: input:523 1193 1197 msgid "22nd" 1194 1198 msgstr "22Úme" 1195 1199 1196 1200 #: standard input:469 1197 #: input:52 21201 #: input:524 1198 1202 msgid "23rd" 1199 1203 msgstr "23Úme" 1200 1204 1201 1205 #: standard input:470 1202 #: input:52 31206 #: input:525 1203 1207 msgid "24th" 1204 1208 msgstr "24Úme" 1205 1209 1206 1210 #: standard input:471 1207 #: input:52 41211 #: input:526 1208 1212 msgid "25th" 1209 1213 msgstr "25Úme" 1210 1214 1211 1215 #: standard input:472 1212 #: input:52 51216 #: input:527 1213 1217 msgid "26th" 1214 1218 msgstr "26Úme" 1215 1219 1216 1220 #: standard input:473 1217 #: input:52 61221 #: input:528 1218 1222 msgid "27th" 1219 1223 msgstr "27Úme" 1220 1224 1221 1225 #: standard input:474 1222 #: input:52 71226 #: input:529 1223 1227 msgid "28th" 1224 1228 msgstr "28Úme" 1225 1229 1226 1230 #: standard input:475 1227 #: input:5 281231 #: input:530 1228 1232 msgid "29th" 1229 1233 msgstr "29Úme" … … 1231 1235 # standard 1232 1236 #: standard input:448 1233 #: input:50 11237 #: input:503 1234 1238 msgid "2nd" 1235 1239 msgstr "2Úme" 1236 1240 1237 1241 #: standard input:476 1238 #: input:5 291242 #: input:531 1239 1243 msgid "30th" 1240 1244 msgstr "30Úme" 1241 1245 1242 1246 #: standard input:477 1243 #: input:53 01247 #: input:532 1244 1248 msgid "31st" 1245 1249 msgstr "31Úme" 1246 1250 1247 1251 #: standard input:449 1248 #: input:50 21252 #: input:504 1249 1253 msgid "3rd" 1250 1254 msgstr "3Úme" 1251 1255 1252 1256 #: standard input:450 1253 #: input:50 31257 #: input:505 1254 1258 msgid "4th" 1255 1259 msgstr "4Úme" 1256 1260 1257 1261 #: standard input:451 1258 #: input:50 41262 #: input:506 1259 1263 msgid "5th" 1260 1264 msgstr "5Úme" 1261 1265 1262 1266 #: standard input:452 1263 #: input:50 51267 #: input:507 1264 1268 msgid "6th" 1265 1269 msgstr "6Úme" 1266 1270 1267 1271 #: standard input:453 1268 #: input:50 61272 #: input:508 1269 1273 msgid "7th" 1270 1274 msgstr "7Úme" 1271 1275 1272 1276 #: standard input:454 1273 #: input:50 71277 #: input:509 1274 1278 msgid "8th" 1275 1279 msgstr "8Úme" 1276 1280 1277 1281 #: standard input:455 1278 #: input:5 081282 #: input:510 1279 1283 msgid "9th" 1280 1284 msgstr "9Úme" … … 1292 1296 # standard 1293 1297 #: standard input:733 1294 #: input:7 881295 #: input:88 21298 #: input:790 1299 #: input:884 1296 1300 msgid ";" 1297 1301 msgstr ";" … … 1301 1305 # standard 1302 1306 #: standard input:293 1303 #: input:33 61307 #: input:337 1304 1308 msgid "< operator" 1305 1309 msgstr "Opérateur <" … … 1315 1319 #: input:674 1316 1320 #: input:229 1317 #: input:45 51318 #: input:7 291321 #: input:457 1322 #: input:731 1319 1323 msgid "<<" 1320 1324 msgstr "<<" … … 1354 1358 1355 1359 #: src/schema/pgTable.cpp:415 1356 #: src/schema/pgTable.cpp:51 31360 #: src/schema/pgTable.cpp:518 1357 1361 msgid "<no primary key>" 1358 1362 msgstr "<pas de clé primaire>" … … 1368 1372 # standard 1369 1373 #: standard input:294 1370 #: input:33 71374 #: input:338 1371 1375 msgid "> operator" 1372 1376 msgstr "Opérateur >" … … 1382 1386 #: input:673 1383 1387 #: input:228 1384 #: input:45 41385 #: input:7 281388 #: input:456 1389 #: input:730 1386 1390 msgid ">>" 1387 1391 msgstr ">>" … … 1410 1414 1411 1415 #: standard input:878 1412 #: input:98 51416 #: input:987 1413 1417 msgid "A new program version is available and a very long string it is" 1414 1418 msgstr "Une nouvelle version du programme est disponible : " … … 1438 1442 #: src/schema/pgSchema.cpp:141 1439 1443 #: src/schema/pgSequence.cpp:106 1440 #: src/schema/pgTable.cpp:51 11444 #: src/schema/pgTable.cpp:516 1441 1445 #: src/schema/pgView.cpp:190 1442 1446 msgid "ACL" … … 1449 1453 # standard 1450 1454 #: standard input:613 1451 #: input:6 681455 #: input:670 1452 1456 msgid "AFTER" 1453 1457 msgstr "AFTER" … … 1457 1461 #: standard input:778 1458 1462 #: input:783 1459 #: input:83 31460 #: input:8 381463 #: input:835 1464 #: input:840 1461 1465 msgid "ANALYZE" 1462 1466 msgstr "ANALYZE" 1463 1467 1464 1468 #: standard input:589 1465 #: input:64 41469 #: input:646 1466 1470 msgid "ANALYZE base threshold" 1467 1471 msgstr "Seuil de base du ANALYZE" 1468 1472 1469 1473 #: standard input:591 1470 #: input:64 61474 #: input:648 1471 1475 msgid "ANALYZE scale factor" 1472 1476 msgstr "Facteur d'échelle d'ANALYZE" … … 1506 1510 #: standard input:834 1507 1511 #: input:836 1508 #: input:9021509 1512 #: input:904 1513 #: input:906 1510 1514 msgid "Accept the current settings and close the dialogue." 1511 1515 msgstr "Accepter le paramÚtre actuel et fermer la fenêtre de dialogue." … … 1527 1531 #: standard input:392 1528 1532 #: input:667 1529 #: input:44 51530 #: input:72 21533 #: input:447 1534 #: input:724 1531 1535 msgid "Account expires" 1532 1536 msgstr "Le compte a expiré" … … 1577 1581 #: input:582 1578 1582 #: input:211 1579 #: input:25 61580 #: input:2 691581 #: input:28 81582 #: input:29 21583 #: input:55 21584 #: input:6 291585 #: input:63 41586 #: input:63 71583 #: input:257 1584 #: input:270 1585 #: input:289 1586 #: input:293 1587 #: input:554 1588 #: input:631 1589 #: input:636 1590 #: input:639 1587 1591 msgid "Add" 1588 1592 msgstr "Ajouter" … … 1597 1601 # standard 1598 1602 #: standard input:696 1599 #: input:75 11603 #: input:753 1600 1604 msgid "Add Tables/Views" 1601 1605 msgstr "Ajouter tables / vues" … … 1682 1686 #: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 1683 1687 #: input:86 1684 #: input:46 01685 #: input:71 21686 #: input:73 31688 #: input:462 1689 #: input:714 1690 #: input:735 1687 1691 msgid "Add/Change" 1688 1692 msgstr "Ajout./Modif." … … 1703 1707 1704 1708 #: standard input:306 1705 #: input:3 591709 #: input:361 1706 1710 msgid "Admin Node" 1707 1711 msgstr "Noeud admin" … … 1729 1733 msgstr "Agrégats" 1730 1734 1735 #: src/schema/pgType.cpp:130 1731 1736 msgid "Alias" 1732 1737 msgstr "Alias" … … 1737 1742 #: src/schema/pgType.cpp:136 1738 1743 #: standard input:642 1739 #: input:697 1744 #: src/schema/pgType.cpp:137 1745 #: input:699 1740 1746 msgid "Alignment" 1741 1747 msgstr "Alignement" 1742 1748 1743 #: standard input:87 71749 #: standard input:879 1744 1750 msgid "All" 1745 1751 msgstr "Tous" … … 1784 1790 1785 1791 #: standard input:880 1786 #: input:98 71792 #: input:989 1787 1793 msgid "An updated translation is available" 1788 1794 msgstr "Une mise à jour de la traduction est disponible" … … 1802 1808 #: input:693 1803 1809 #: input:220 1804 #: input:7 481810 #: input:750 1805 1811 msgid "Apply" 1806 1812 msgstr "Appliquer" … … 1816 1822 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 1817 1823 #: standard input:483 1818 #: input:53 61824 #: input:538 1819 1825 msgid "April" 1820 1826 msgstr "Avril" … … 1887 1893 #: src/dlg/dlgTable.cpp:910 1888 1894 #: src/dlg/dlgTable.cpp:912 1889 #: src/dlg/dlgTable.cpp:9 171895 #: src/dlg/dlgTable.cpp:929 1890 1896 msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?" 1891 1897 msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la colonne sélectionnée ?" … … 1893 1899 #: src/dlg/dlgTable.cpp:993 1894 1900 #: src/dlg/dlgTable.cpp:995 1895 #: src/dlg/dlgTable.cpp:10 001901 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1012 1896 1902 msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?" 1897 1903 msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la contrainte sélectionnée ?" … … 1899 1905 #: src/dlg/dlgTable.cpp:835 1900 1906 #: src/dlg/dlgTable.cpp:837 1901 #: src/dlg/dlgTable.cpp:8 421907 #: src/dlg/dlgTable.cpp:854 1902 1908 msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?" 1903 1909 msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la table sélectionnée ?" … … 1935 1941 #: input:195 1936 1942 #: input:209 1937 #: input:66 51943 #: input:667 1938 1944 msgid "Arguments" 1939 1945 msgstr "Arguments" … … 1951 1957 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 1952 1958 #: standard input:487 1953 #: input:54 01959 #: input:542 1954 1960 msgid "August" 1955 1961 msgstr "Août" … … 1980 1986 # standard 1981 1987 #: standard input:612 1982 #: input:66 71988 #: input:669 1983 1989 msgid "BEFORE" 1984 1990 msgstr "BEFORE" … … 2023 2029 # standard 2024 2030 #: standard input:704 2025 #: input:7 592031 #: input:761 2026 2032 msgid "Backup" 2027 2033 msgstr "Sauvegarder" … … 2056 2062 #: standard input:555 2057 2063 #: src/agent/pgaStep.cpp:116 2058 #: input:61 02064 #: input:612 2059 2065 msgid "Batch" 2060 2066 msgstr "Batch" … … 2074 2080 # standard 2075 2081 #: standard input:712 2076 #: input:76 72082 #: input:769 2077 2083 msgid "Blobs" 2078 2084 msgstr "Blobs" … … 2094 2100 # standard 2095 2101 #: standard input:825 2096 #: input:89 32102 #: input:895 2097 2103 msgid "Browse for a logfile." 2098 2104 msgstr "Chercher le journal des traces dans l'arborescence." … … 2125 2131 # standard 2126 2132 #: standard input:709 2127 #: input:76 42133 #: input:766 2128 2134 msgid "COMPRESS" 2129 2135 msgstr "COMPRESS" … … 2134 2140 # standard 2135 2141 #: standard input:731 2136 #: input:78 62142 #: input:788 2137 2143 msgid "CR/LF" 2138 2144 msgstr "CR/LF" … … 2162 2168 #: standard input:527 2163 2169 #: src/schema/pgSequence.cpp:111 2164 #: input:58 12170 #: input:583 2165 2171 msgid "Cache" 2166 2172 msgstr "Cache" … … 2170 2176 # standard 2171 2177 #: standard input:396 2172 #: input:4 492178 #: input:451 2173 2179 msgid "Can create database objects" 2174 2180 msgstr "Peut créer des bases de données" … … 2179 2185 # standard 2180 2186 #: standard input:397 2181 #: input:45 02187 #: input:452 2182 2188 msgid "Can create roles" 2183 2189 msgstr "Peut créer des rÃŽles" 2184 2190 2185 2191 #: standard input:373 2186 #: input:42 62192 #: input:428 2187 2193 msgid "Can forward" 2188 2194 msgstr "Peut faire suivre" 2189 2195 2190 2196 #: standard input:389 2191 #: input:44 22197 #: input:444 2192 2198 msgid "Can login" 2193 2199 msgstr "Peut se connecter" … … 2198 2204 2199 2205 #: standard input:398 2200 #: input:45 12206 #: input:453 2201 2207 msgid "Can modify catalog directly" 2202 2208 msgstr "Peut modifier le catalogue directement" … … 2281 2287 #: input:234 2282 2288 #: input:245 2283 #: input:260 2284 #: input:273 2285 #: input:296 2286 #: input:307 2287 #: input:313 2288 #: input:319 2289 #: input:342 2290 #: input:352 2291 #: input:363 2292 #: input:373 2293 #: input:380 2294 #: input:386 2295 #: input:393 2296 #: input:400 2297 #: input:407 2298 #: input:414 2299 #: input:421 2300 #: input:438 2301 #: input:466 2302 #: input:482 2303 #: input:556 2304 #: input:587 2305 #: input:603 2306 #: input:620 2307 #: input:651 2308 #: input:659 2309 #: input:677 2310 #: input:716 2311 #: input:739 2312 #: input:750 2313 #: input:970 2314 #: input:973 2289 #: input:261 2290 #: input:274 2291 #: input:297 2292 #: input:308 2293 #: input:314 2294 #: input:343 2295 #: input:365 2296 #: input:375 2297 #: input:382 2298 #: input:388 2299 #: input:395 2300 #: input:402 2301 #: input:409 2302 #: input:416 2303 #: input:423 2304 #: input:431 2305 #: input:440 2306 #: input:468 2307 #: input:484 2308 #: input:558 2309 #: input:567 2310 #: input:589 2311 #: input:605 2312 #: input:653 2313 #: input:679 2314 #: input:718 2315 #: input:741 2316 #: input:752 2317 #: input:972 2318 #: input:975 2315 2319 msgid "Cancel" 2316 2320 msgstr "Annuler" … … 2325 2329 #: input:838 2326 2330 #: input:126 2327 #: input:90 62331 #: input:908 2328 2332 msgid "Cancel any changes and close the dialogue." 2329 2333 msgstr "Annuler les changements et fermer la fenêtre de dialogue." … … 2406 2410 #: input:578 2407 2411 #: input:210 2408 #: input:28 72409 #: input:29 12410 #: input:55 12411 #: input:63 32412 #: input:288 2413 #: input:292 2414 #: input:553 2415 #: input:635 2412 2416 msgid "Change" 2413 2417 msgstr "Modifier" … … 2417 2421 # standard 2418 2422 #: standard input:839 2419 #: input:90 72423 #: input:909 2420 2424 msgid "Change Password" 2421 2425 msgstr "Modifier le mot de passe" … … 2430 2434 #: src/agent/pgaJob.cpp:91 2431 2435 #: standard input:244 2432 #: input:28 12436 #: input:282 2433 2437 msgid "Changed" 2434 2438 msgstr "Modifié" 2435 2439 2436 2440 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:592 2437 #: src/dlg/dlgProperty.cpp: 5992441 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:610 2438 2442 msgid "Changes applied." 2439 2443 msgstr "Modifications effectuées. " … … 2466 2470 #: standard input:32 2467 2471 #: input:94 2468 #: src/dlg/dlgTable.cpp: 6892472 #: src/dlg/dlgTable.cpp:701 2469 2473 #: src/frm/frmReport.cpp:1369 2470 2474 #: input:37 … … 2483 2487 #: standard input:754 2484 2488 #: input:769 2485 #: input:8 092486 #: input:82 42489 #: input:811 2490 #: input:826 2487 2491 msgid "Check all" 2488 2492 msgstr "Cocher tout" … … 2494 2498 #: src/frm/frmUpdate.cpp:127 2495 2499 #: standard input:877 2496 #: input:98 42500 #: input:986 2497 2501 msgid "Check online for updates" 2498 2502 msgstr "Rechercher les mises à jour en ligne" … … 2572 2576 #: standard input:198 2573 2577 #: input:235 2574 #: input:34 32578 #: input:344 2575 2579 msgid "Client Access Configuration" 2576 2580 msgstr "Configuration de l'accÚs client" … … 2594 2598 # standard 2595 2599 #: standard input:876 2596 #: input:98 32600 #: input:985 2597 2601 msgid "Close" 2598 2602 msgstr "Fermer" … … 2621 2625 # standard 2622 2626 #: standard input:316 2623 #: input:3 692627 #: input:371 2624 2628 msgid "Cluster" 2625 2629 msgstr "Cluster" … … 2629 2633 #: src/schema/pgTable.cpp:431 2630 2634 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:230 2631 #: src/schema/pgTable.cpp:5 292635 #: src/schema/pgTable.cpp:534 2632 2636 #, c-format 2633 2637 msgid "Cluster \"%s\", set %ld" … … 2636 2640 # standard 2637 2641 #: standard input:304 2638 #: input:35 72642 #: input:359 2639 2643 msgid "Cluster name" 2640 2644 msgstr "Nom du cluster" … … 2670 2674 # standard 2671 2675 #: standard input:739 2672 #: input:79 42676 #: input:796 2673 2677 msgid "Column names" 2674 2678 msgstr "Noms des colonnes" … … 2685 2689 # standard 2686 2690 #: standard input:732 2687 #: input:78 72691 #: input:789 2688 2692 msgid "Column separator" 2689 2693 msgstr "Sép. de colonne" … … 2702 2706 #: input:231 2703 2707 #: input:577 2708 #: src/dlg/dlgIndex.cpp:57 2709 #: src/dlg/dlgIndex.cpp:66 2704 2710 #: src/frm/frmReport.cpp:1294 2705 2711 #: src/schema/pgColumn.cpp:378 2706 2712 #: src/schema/pgIndex.cpp:212 2707 2713 #: input:171 2708 #: input:25 52709 #: input:26 82710 #: input:63 22714 #: input:256 2715 #: input:269 2716 #: input:634 2711 2717 msgid "Columns" 2712 2718 msgstr "Colonnes" … … 2798 2804 #: src/schema/pgSchema.cpp:143 2799 2805 #: src/schema/pgSequence.cpp:114 2800 #: src/schema/pgTable.cpp:556 2806 #: src/schema/pgTable.cpp:561 2807 #: src/schema/pgType.cpp:156 2801 2808 #: src/schema/pgView.cpp:193 2802 2809 #: input:16 … … 2808 2815 #: input:103 2809 2816 #: input:206 2810 #: input:253 2811 #: input:285 2812 #: input:303 2813 #: input:310 2814 #: input:327 2815 #: input:360 2816 #: input:383 2817 #: input:397 2818 #: input:404 2819 #: input:434 2820 #: input:477 2821 #: input:489 2822 #: input:583 2823 #: input:616 2824 #: input:656 2825 #: input:673 2826 #: input:685 2827 #: input:744 2817 #: input:254 2818 #: input:267 2819 #: input:286 2820 #: input:304 2821 #: input:311 2822 #: input:328 2823 #: input:362 2824 #: input:385 2825 #: input:399 2826 #: input:406 2827 #: input:479 2828 #: input:491 2829 #: input:563 2830 #: input:585 2831 #: input:632 2832 #: input:658 2833 #: input:675 2834 #: input:687 2835 #: input:746 2828 2836 msgid "Comment" 2829 2837 msgstr "Commentaires" … … 2833 2841 # standard 2834 2842 #: standard input:870 2835 #: input:97 62843 #: input:978 2836 2844 msgid "Commit" 2837 2845 msgstr "COMMIT" … … 2848 2856 #: src/schema/pgOperator.cpp:126 2849 2857 #: standard input:289 2850 #: input:33 22858 #: input:333 2851 2859 msgid "Commutator" 2852 2860 msgstr "Commutateur" … … 2862 2870 # standard 2863 2871 #: standard input:628 2864 #: input:68 32872 #: input:685 2865 2873 msgid "Composite" 2866 2874 msgstr "Composite" 2867 2875 2876 #: standard input:252 2877 msgid "Concurrent build?" 2878 msgstr "" 2879 2868 2880 # standard 2869 2881 # standard … … 2871 2883 #: src/schema/pgRule.cpp:65 2872 2884 #: standard input:423 2873 #: input:47 62885 #: input:478 2874 2886 msgid "Condition" 2875 2887 msgstr "Condition" … … 2893 2905 # standard 2894 2906 #: standard input:842 2895 #: input:91 02907 #: input:912 2896 2908 msgid "Confirm Password" 2897 2909 msgstr "Confirmation" … … 2910 2922 # standard 2911 2923 #: standard input:806 2912 #: input:86 12924 #: input:863 2913 2925 msgid "Confirm object deletion?" 2914 2926 msgstr "Confirmer la suppression de l'objet" … … 2931 2943 2932 2944 #: standard input:337 2933 #: input:39 02945 #: input:392 2934 2946 msgid "Conn retry" 2935 2947 msgstr "Retenter la connexion" … … 2937 2949 #: src/slony/slPath.cpp:81 2938 2950 #: standard input:336 2939 #: input:3 892951 #: input:391 2940 2952 msgid "Connect info" 2941 2953 msgstr "Infos de connexion" 2942 2954 2943 2955 #: standard input:545 2944 #: input:60 02956 #: input:602 2945 2957 msgid "Connect now" 2946 2958 msgstr "Se connecter" … … 2952 2964 #: input:513 2953 2965 #: input:57 2954 #: input:56 62966 #: input:568 2955 2967 msgid "Connect to Server" 2956 2968 msgstr "Se connecter au serveur" … … 3034 3046 #: standard input:215 3035 3047 #: src/schema/pgIndex.cpp:219 3036 #: input:25 23048 #: input:253 3037 3049 msgid "Constraint" 3038 3050 msgstr "Contrainte" … … 3051 3063 #: input:581 3052 3064 #: src/frm/frmReport.cpp:1348 3053 #: input:63 63065 #: input:638 3054 3066 msgid "Constraints" 3055 3067 msgstr "Contraintes" … … 3057 3069 # standard 3058 3070 #: standard input:856 3059 #: input:96 23071 #: input:964 3060 3072 msgid "Contents" 3061 3073 msgstr "Contenu" … … 3097 3109 # standard 3098 3110 #: standard input:819 3099 #: input:88 73111 #: input:889 3100 3112 msgid "Copy SQL from main form to SQL dialogue" 3101 3113 msgstr "Copier la définition SQL vers l'éditeur de requêtes" … … 3290 3302 # standard 3291 3303 #: standard input:817 3292 #: input:87 23304 #: input:874 3293 3305 msgid "Count rows if estimated less than" 3294 3306 msgstr "Compter les lignes si le nombre estimé est inférieur à " … … 3296 3308 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 3297 3309 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1029 3298 #: src/dlg/dlgTable.cpp:10 343310 #: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 3299 3311 msgid "Count rows in the selected object." 3300 3312 msgstr "Dénombrer les lignes dans l'objet sélectionné." … … 3305 3317 3306 3318 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1348 3307 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:14 103319 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1425 3308 3320 msgid "Create" 3309 3321 msgstr "Créer" … … 3311 3323 # standard 3312 3324 #: standard input:721 3313 #: input:77 63325 #: input:778 3314 3326 msgid "Create DB" 3315 3327 msgstr "Ajouter une base" … … 3461 3473 #: src/schema/pgTable.cpp:712 3462 3474 #: src/slony/slTable.cpp:175 3463 #: src/schema/pgTable.cpp:81 03475 #: src/schema/pgTable.cpp:815 3464 3476 msgid "Create a new Table." 3465 3477 msgstr "Ajouter une table." … … 3479 3491 3480 3492 #: src/schema/pgType.cpp:247 3481 #: src/schema/pgType.cpp:25 43493 #: src/schema/pgType.cpp:256 3482 3494 msgid "Create a new Type." 3483 3495 msgstr "Ajouter

