Changeset 384

Show
Ignore:
Timestamp:
09/19/06 17:56:32 (2 years ago)
Author:
kryskool
Message:

Mise à jour suite au nouveau commit de Dave Page

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • pgadmin/trunk/pgadmin3.po

    r382 r384  
    55# 
    66# Jean-Michel Pouré <pgadmin-hackers@postgresql.org>, 2004. 
     7# Guillaume Lelarge < >, 2005. 
     8# Christophe Chauvet <christophe_at_kryskool.org>, 2006 
    79# SAS <stephane.schildknecht@postgresqlfr.org>, 2006. 
    810msgid "" 
     
    1113"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1214"POT-Creation-Date: 2006-09-04 15:35+0100\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:04+0200\n" 
    14 "Last-Translator: SAS <stephane.schildknecht@postgresqlfr.org>\n" 
     15"PO-Revision-Date: 2006-09-19 17:50+0100\n" 
     16"Last-Translator: Chauvet Christophe <christophe_at_kryskool.org>\n" 
    1517"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" 
    1618"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    435437msgstr "&Créer" 
    436438 
    437 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:142
     439#: src/dlg/dlgProperty.cpp:143
    438440msgid "&Create..." 
    439441msgstr "&Créer..." 
     
    492494 
    493495#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 
    494 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:144
     496#: src/dlg/dlgProperty.cpp:145
    495497msgid "&Delete/Drop\tDel" 
    496498msgstr "Supprimer\tDel" 
     
    796798# standard 
    797799# standard 
    798 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:139
     800#: src/dlg/dlgProperty.cpp:140
    799801msgid "&Properties..." 
    800802msgstr "&Propriétés..." 
     
    10151017# reste "set %ld" à traduire ou pas... 
    10161018#: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 
    1017 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:655 
     1019#: src/dlg/dlgProperty.cpp:659 
    10181020#, c-format 
    10191021msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n" 
     
    10351037 
    10361038#: src/dlg/dlgProperty.cpp:640 
    1037 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:664 
     1039#: src/dlg/dlgProperty.cpp:668 
    10381040msgid "-- definition incomplete" 
    10391041msgstr "-- définition incomplÚte" 
    10401042 
    10411043#: src/dlg/dlgProperty.cpp:638 
    1042 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:662 
     1044#: src/dlg/dlgProperty.cpp:666 
    10431045msgid "-- nothing to change" 
    10441046msgstr "-- inchangé" 
     
    18151817#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 
    18161818#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041 
    1817 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2564 
    1818 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2565 
     1819#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2567 
     1820#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2568 
    18191821msgid "Apply a filter and view the data in the selected object." 
    18201822msgstr "Appliquer un filtre et afficher les données de l'objet sélectionné." 
     
    21592161 
    21602162#: src/frm/frmExport.cpp:268 
    2161 #: src/frm/frmExport.cpp:246 
     2163#: src/frm/frmExport.cpp:265 
    21622164msgid "CSV files (*.csv)|*.csv|Data files (*.dat)|*.dat|All files (*.*)|*.*" 
    21632165msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*.csv|Fichiers de données (*.dat)|*.dat|Tous (*.*)|*.*" 
     
    22212223 
    22222224#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1297 
     2225#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1314 
    22232226msgid "Can't restart node" 
    22242227msgstr "Impossible de redémarrer le noeud" 
     
    24402443 
    24412444#: src/dlg/dlgProperty.cpp:592 
    2442 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:610 
     2445#: src/dlg/dlgProperty.cpp:614 
    24432446msgid "Changes applied." 
    24442447msgstr "Modifications effectuées. " 
     
    26832686 
    26842687#: src/base/pgSetBase.cpp:145 
     2688#: src/base/pgSetBase.cpp:155 
    26852689msgid "Column not found in pgSetBase: " 
    26862690msgstr "Colonne introuvable dans pgSetBase :" 
     
    32913295msgstr "Impossible de supprimer le script temporaire : %s" 
    32923296 
     3297#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:839 
     3298msgid "Couldn't test for the Slony version. Assuming 1.2.0" 
     3299msgstr "" 
     3300 
    32933301#: xtra/pgagent/job.cpp:218 
    32943302#: xtra/pgagent/job.cpp:216 
     
    33183326 
    33193327#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1348 
    3320 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:142
     3328#: src/dlg/dlgProperty.cpp:143
    33213329msgid "Create" 
    33223330msgstr "Créer" 
     
    35113519#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347 
    35123520#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1348 
    3513 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:142
    3514 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:142
     3521#: src/dlg/dlgProperty.cpp:143
     3522#: src/dlg/dlgProperty.cpp:143
    35153523msgid "Create a new object of the same type as the selected object." 
    35163524msgstr "Ajouter un objet du même type que celui de l'objet sélectionné." 
     
    37153723msgid "Data export aborted." 
    37163724msgstr "Export des données annulé." 
     3725 
     3726#: src/frm/frmExport.cpp:248 
     3727#, fuzzy 
     3728msgid "Data export completed successfully." 
     3729msgstr "Export des données annulé." 
     3730 
     3731#: src/frm/frmExport.cpp:246 
     3732#, c-format 
     3733msgid "" 
     3734"Data export incomplete.\n" 
     3735"\n" 
     3736"%d row(s) contained characters that could not be converted to the local charset.\n" 
     3737"\n" 
     3738"Please correct the data or try using UTF8 instead." 
     3739msgstr "" 
    37173740 
    37183741#: src/frm/frmEditGrid.cpp:399 
     
    39663989 
    39673990#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 
    3968 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:144
     3991#: src/dlg/dlgProperty.cpp:145
    39693992msgid "Delete/Drop the selected object." 
    39703993msgstr "Supprimer/Désactivé l'objet sélectionné." 
     
    41224145#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321 
    41234146#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1325 
    4124 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:139
    4125 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:140
     4147#: src/dlg/dlgProperty.cpp:140
     4148#: src/dlg/dlgProperty.cpp:141
    41264149msgid "Display/edit the properties of the selected object." 
    41274150msgstr "Afficher/éditer les propriétés de l'objet sélectionné." 
     
    42164239 
    42174240#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 
    4218 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:144
     4241#: src/dlg/dlgProperty.cpp:145
    42194242msgid "Drop" 
    42204243msgstr "Supprimer" 
     
    42324255msgstr "Supprimer %s ?" 
    42334256 
    4234 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:146
     4257#: src/dlg/dlgProperty.cpp:147
    42354258msgid "Drop Cascaded" 
    42364259msgstr "Supprimer en cascade" 
     
    42574280 
    42584281#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 
    4259 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:144
     4282#: src/dlg/dlgProperty.cpp:145
    42604283msgid "Drop the currently selected object." 
    42614284msgstr "Supprimer l'objet sélectionné." 
    42624285 
    42634286#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 
    4264 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:146
     4287#: src/dlg/dlgProperty.cpp:147
    42654288msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it." 
    42664289msgstr "Supprime l'objet sélectionné et les objets qui en dépendent" 
     
    47514774# standard 
    47524775# standard 
     4776#: src/frm/frmExport.cpp:248 
     4777#, fuzzy 
     4778msgid "Export data" 
     4779msgstr "Exporter les données vers un fichier" 
     4780 
     4781# standard 
     4782# standard 
     4783# standard 
    47534784#: src/frm/frmQuery.cpp:112 
    47544785#: standard input:728 
     
    49474978# standard 
    49484979#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 
     4980#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1354 
    49494981msgid "Failover" 
    49504982msgstr "Basculement" 
    49514983 
    49524984#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 
     4985#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1354 
    49534986msgid "Failover to backup node." 
    49544987msgstr "Basculement sur le noeud de sauvegarde" 
     
    52735306#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1128 
    52745307#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:203 
    5275 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1181 
     5308#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1185 
    52765309#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:220 
    52775310msgid "Group/User" 
     
    72167249 
    72177250#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1296 
     7251#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1313 
    72187252#, c-format 
    72197253msgid "Node \"%s\" not running" 
     
    72727306#: src/dlg/dlgProperty.cpp:736 
    72737307#: src/dlg/dlgProperty.cpp:763 
    7274 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:760 
    7275 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:796 
     7308#: src/dlg/dlgProperty.cpp:764 
     7309#: src/dlg/dlgProperty.cpp:800 
    72767310msgid "Not implemented." 
    72777311msgstr "Fonctionnalité non encore développée." 
     
    77577791#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1903 
    77587792#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1961 
    7759 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2425 
    7760 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2483 
     7793#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2428 
     7794#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2486 
    77617795msgid "Out of Memory for cacheLinePool" 
    77627796msgstr "Le cacheLinePool n'a plus de mémoire" 
     
    79537987msgstr "Coller" 
    79547988 
    7955 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2329 
     7989#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2332 
    79567990msgid "Paste Data" 
    79577991msgstr "Coller les données" 
     
    84688502#: input:662 
    84698503#: input:685 
    8470 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:140
     8504#: src/dlg/dlgProperty.cpp:141
    84718505#: src/frm/frmMain.cpp:139 
    84728506#: src/frm/frmMain.cpp:149 
     
    85758609 
    85768610#: src/base/pgSetBase.cpp:461 
    8577 #: src/base/pgSetBase.cpp:45
     8611#: src/base/pgSetBase.cpp:46
    85788612#, c-format 
    85798613msgid "Query inserted one row with OID %d.\n" 
     
    85908624 
    85918625#: src/base/pgSetBase.cpp:467 
     8626#: src/base/pgSetBase.cpp:477 
    85928627#, c-format 
    85938628msgid "Query result with %d rows discarded.\n" 
     
    85958630 
    85968631#: src/base/pgSetBase.cpp:459 
    8597 #: src/base/pgSetBase.cpp:46
     8632#: src/base/pgSetBase.cpp:47
    85988633#, c-format 
    85998634msgid "Query result with %d rows will be returned.\n" 
     
    87048739# standard 
    87058740#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 
    8706 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:148
     8741#: src/dlg/dlgProperty.cpp:149
    87078742msgid "Re&fresh\tF5" 
    87088743msgstr "Ra&fraîchir\tF5" 
     
    88098844#: src/frm/frmEditGrid.cpp:101 
    88108845#: standard input:875 
    8811 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:149
     8846#: src/dlg/dlgProperty.cpp:150
    88128847#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 
    88138848#: input:984 
     
    88318866#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 
    88328867#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1415 
    8833 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:148
    8834 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:149
     8868#: src/dlg/dlgProperty.cpp:149
     8869#: src/dlg/dlgProperty.cpp:150
    88358870msgid "Refresh the selected object." 
    88368871msgstr "Rafraîchir l'objet sélectionné." 
     
    90559090# standard 
    90569091# standard 
    9057 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 
     9092#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 
    90589093msgid "Restart Node" 
    90599094msgstr "Redémarrer le noeud" 
     
    90649099#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 
    90659100#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1305 
     9101#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1322 
    90669102msgid "Restart node" 
    90679103msgstr "Redémarrer le noeud" 
    90689104 
    90699105#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1304 
     9106#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1321 
    90709107#, c-format 
    90719108msgid "Restart node \"%s\"?" 
     
    90759112# standard 
    90769113#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 
     9114#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 
    90779115msgid "Restart node." 
    90789116msgstr "Redémarrer le noeud" 
     
    96499687 
    96509688#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:937 
     9689#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:954 
    96519690msgid "Select Slony-I cluster." 
    96529691msgstr "Sélectionner le cluster Slony-I." 
     
    96649703 
    96659704#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:936 
     9705#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:953 
    96669706msgid "Select database with Slony-I cluster installed." 
    96679707msgstr "Sélectionnez la base de données sur laquelle le cluster Slony-I est installé." 
     
    96739713 
    96749714#: src/frm/frmExport.cpp:267 
    9675 #: src/frm/frmExport.cpp:245 
     9715#: src/frm/frmExport.cpp:264 
    96769716msgid "Select export filename" 
    96779717msgstr "Choisir un nom de fichier d'export" 
     
    96949734 
    96959735#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:935 
     9736#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:952 
    96969737msgid "Select server with Slony-I cluster installed." 
    96979738msgstr "Sélectionnez le serveur sur lequel le cluster Slony-I est installé." 
     
    97349775 
    97359776#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:938 
     9777#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:955 
    97369778msgid "Selected cluster doesn't contain newer software." 
    97379779msgstr "Le cluster sélectionné ne contient aucun logiciel plus récent" 
     
    1003210074 
    1003310075#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:934 
     10076#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:951 
    1003410077msgid "Slon process running on node; stop it before upgrading." 
    1003510078msgstr "Processus slon en cours d'exécution sur le noeud ; arrêtez-le avant la mise à jour." 
     
    1091110954msgstr "Ce logiciel est protégé par la licence artistique (\"Artistic Licence\")." 
    1091210955 
    10913 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2328 
     10956#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2331 
    1091410957msgid "This table contains serial columns. Do you want to use the values in the clipboard for these columns?" 
    1091510958msgstr "Cette table contient des colonnes de type serial. Voulez-vous utiliser les valeurs du presse-papier pour ces colonnes ?" 
     
    1106511108"Try switching it to the lefthand side in one\n" 
    1106611109"or more relationships." 
    11067 msgstr "Essayez de le basculer vers la partie gauche dans une\n ou plusieurs relations." 
     11110msgstr "" 
     11111"Essayez de le basculer vers la partie gauche dans une\n" 
     11112" ou plusieurs relations." 
    1106811113 
    1106911114#: src/main/events.cpp:605 
     
    1120311248 
    1120411249#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 
    11205 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2138 
     11250#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2141 
    1120611251msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed." 
    1120711252msgstr "Erreur inattendue : le cache de lignes est vide, dataSet est déjà fermé." 
     
    1129411339msgstr "Peut mettre à jour le catalogue" 
    1129511340 
    11296 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320 
     11341#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 
    1129711342msgid "Upgrade Node" 
    1129811343msgstr "Mettre à jour le noeud" 
     
    1130811353 
    1130911354#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320 
     11355#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 
    1131011356msgid "Upgrade node to newest replication software version." 
    1131111357msgstr "Mettre à jour le noeud avec la derniÚre version du logiciel de réplication." 
     
    1165611702msgstr "Vue" 
    1165711703 
    11658 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2549 
     11704#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2552 
    1165911705msgid "View &All Rows" 
    1166011706msgstr "Visualiser toutes les lignes" 
     
    1166511711msgstr "Afficher les &données" 
    1166611712 
    11667 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2550 
     11713#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2553 
    1166811714msgid "View All Rows" 
    1166911715msgstr "Visualiser toutes les lignes" 
     
    1168311729msgstr "Afficher les données f&iltrées" 
    1168411730 
    11685 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2564 
     11731#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2567 
    1168611732msgid "View F&iltered Rows..." 
    1168711733msgstr "Afficher les lignes f&iltrées..." 
     
    1169111737msgstr "Afficher les données filtrées" 
    1169211738 
    11693 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2565 
     11739#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2568 
    1169411740msgid "View Filtered Rows" 
    1169511741msgstr "Afficher les lignes filtrées" 
    1169611742 
    11697 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2577 
     11743#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2580 
    1169811744#, c-format 
    1169911745msgid "View Top %i Rows" 
    1170011746msgstr "Visualiser les %d premiÚres lignes" 
    1170111747 
    11702 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2577 
     11748#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2580 
    1170311749msgid "View a limited number of rows in the selected object." 
    1170411750msgstr "Afficher un nombre limité de lignes de l'objet sélectionné." 
     
    1171011756#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 
    1171111757#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027 
    11712 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2549 
    11713 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2550 
     11758#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2552 
     11759#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2553 
    1171411760msgid "View the data in the selected object." 
    1171511761msgstr "Afficher les données de l'objet sélectionné."