Changeset 393
- Timestamp:
- 09/20/06 22:28:58 (2 years ago)
- Files:
-
- pgadmin/trunk/pgadmin3.po (modified) (23 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
pgadmin/trunk/pgadmin3.po
r391 r393 6 6 # Jean-Michel Pouré <pgadmin-hackers@postgresql.org>, 2004. 7 7 # Guillaume Lelarge < >, 2005. 8 # Christophe Chauvet <christophe_at_kryskool.org>, 2006 .8 # Christophe Chauvet <christophe_at_kryskool.org>, 2006 9 9 # SAS <stephane.schildknecht@postgresqlfr.org>, 2006. 10 10 msgid "" … … 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 14 "POT-Creation-Date: 2006-09-04 15:35+0100\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-09-20 11:00+0200\n"16 "Last-Translator: SAS <stephane.schildknecht@postgresqlfr.org>\n"15 "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:29+0100\n" 16 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n" 17 17 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" 18 18 "MIME-Version: 1.0\n" … … 148 148 #: src/schema/pgTablespace.cpp:39 149 149 msgid " Retrieving tablespace usage" 150 msgstr "Récupération du taux d'utilisation des tablespaces"150 msgstr "Récupération du taux d'utilisation des espaces de tables" 151 151 152 152 #: src/schema/pgUser.cpp:89 … … 175 175 #: src/frm/frmReport.cpp:1509 176 176 msgid " dependents" 177 msgstr " objets dépendants"177 msgstr "Objets dépendants" 178 178 179 179 #: src/frm/frmReport.cpp:1505 180 180 msgid " dependents report - " 181 msgstr "à ©tats des objets dépendant- "181 msgstr "Ãtats des objets dépendants - " 182 182 183 183 # standard … … 504 504 #: src/frm/frmReport.cpp:1487 505 505 msgid "&Dependents report" 506 msgstr "Ãtat des objets dépendant "506 msgstr "Ãtat des objets dépendants" 507 507 508 508 # standard input:334 … … 772 772 #: src/frm/frmQuery.cpp:161 773 773 msgid "&Output pane" 774 msgstr "Panneau de S&ortie"774 msgstr "Panneau de s&ortie" 775 775 776 776 #: src/frm/frmQuery.cpp:125 … … 955 955 #: input:967 956 956 msgid "&View" 957 msgstr " &Vue"957 msgstr "Affichage" 958 958 959 959 #: src/frm/frmQuery.cpp:153 … … 2399 2399 #: src/schema/pgCast.cpp:172 2400 2400 msgid "Casts" 2401 msgstr "Transtypages Conversions"2401 msgstr "Transtypages" 2402 2402 2403 2403 #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:114 … … 2929 2929 #: input:863 2930 2930 msgid "Confirm object deletion?" 2931 msgstr "Confirmer la suppression de l'objet ?"2931 msgstr "Confirmer la suppression de l'objet" 2932 2932 2933 2933 #: src/frm/frmQuery.cpp:1029 … … 3488 3488 #: src/schema/pgTablespace.cpp:255 3489 3489 msgid "Create a new Tablespace." 3490 msgstr "Ajouter un tablespace."3490 msgstr "Ajouter un espace de tables." 3491 3491 3492 3492 #: src/schema/pgFunction.cpp:432 … … 3737 3737 "Please correct the data or try using UTF8 instead." 3738 3738 msgstr "" 3739 "Export de sdonnées incomplet.\n"3739 "Export de données incomplet.\n" 3740 3740 "\n" 3741 3741 "%d ligne(s) contiennent des caractÚres qui n'ont pas pu être convertis dans le jeu de caractÚres local.\n" 3742 3742 "\n" 3743 " Veuillezcorriger les données ou essayer d'utiliser UTF8 à la place."3743 "Merci de corriger les données ou essayer d'utiliser UTF8 à la place." 3744 3744 3745 3745 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:399 … … 4096 4096 #: src/dlg/dlgServer.cpp:496 4097 4097 msgid "Disconnec&t" 4098 msgstr " Déconnexion"4098 msgstr "Se déconnecter" 4099 4099 4100 4100 #: src/dlg/dlgServer.cpp:489 … … 4595 4595 #: input:899 4596 4596 msgid "Errors and N&otices" 4597 msgstr "Erreurs andavertissements"4597 msgstr "Erreurs et avertissements" 4598 4598 4599 4599 # standard input:400 … … 4605 4605 #: input:900 4606 4606 msgid "Errors, Notices, &SQL" 4607 msgstr "Erreurs, Avertissements, &SQL"4607 msgstr "Erreurs, avertissements, &SQL" 4608 4608 4609 4609 #: src/frm/frmMain.cpp:746 … … 5225 5225 #: src/frm/frmReport.cpp:1487 5226 5226 msgid "Generate a dependents report for this object." 5227 msgstr "Engendrer un rapport des objets dépendant pour cet objet."5227 msgstr "Engendrer un rapport des objets dépendants pour cet objet." 5228 5228 5229 5229 #: src/frm/frmReport.cpp:1197 … … 6975 6975 #: input:911 6976 6976 msgid "New Password" 6977 msgstr "Nouveau mdp"6977 msgstr "Nouveau" 6978 6978 6979 6979 #: src/slony/slPath.cpp:150 … … 7068 7068 #: src/schema/pgTablespace.cpp:255 7069 7069 msgid "New Tablespace" 7070 msgstr "Ajouter un tablespace"7070 msgstr "Ajouter un espace de tables" 7071 7071 7072 7072 #: src/schema/pgTablespace.cpp:255 7073 7073 msgid "New Tablespace..." 7074 msgstr "Ajouter un tablespace..."7074 msgstr "Ajouter un espace de tables..." 7075 7075 7076 7076 #: src/schema/pgTrigger.cpp:247 … … 7643 7643 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:383 7644 7644 msgid "Open configuration editor with pg_hba.conf." 7645 msgstr "Ouvrir l'éditeur de configuration avec pg_hba.conf."7645 msgstr "Ouvrir pg_hba.conf dans l'éditeur de configuration." 7646 7646 7647 7647 #: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 7648 7648 msgid "Open configuration editor with pgpass.conf." 7649 msgstr "Ouvrir l'éditeur de configuration de pgpass.conf."7649 msgstr "Ouvrir pgpass.conf dans l'éditeur de configuration." 7650 7650 7651 7651 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:641 … … 7676 7676 #: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 7677 7677 msgid "Open pgpass.conf" 7678 msgstr "O&uvrir pg _hba.conf"7678 msgstr "O&uvrir pgpass.conf" 7679 7679 7680 7680 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:641 … … 9189 9189 #: standard input:880 9190 9190 msgid "Result copy quote character" 9191 msgstr "CaractÚre de mise entre guillemets des résultats de copy"9191 msgstr "CaractÚre guillemet des résultats de COPY" 9192 9192 9193 9193 # standard input:17 … … 9995 9995 #: input:865 9996 9996 msgid "Show object properties on double click in treeview?" 9997 msgstr "Afficher les propriétés aprÚs un double-clic dans l'arborescence ?"9997 msgstr "Afficher les propriétés aprÚs un double-clic dans l'arborescence" 9998 9998 9999 9999 #: src/frm/frmOptions.cpp:326 … … 10650 10650 #: input:627 10651 10651 msgid "Tablespace" 10652 msgstr " Tablespace"10652 msgstr "Espace de tables" 10653 10653 10654 10654 #: src/schema/pgTablespace.cpp:144 10655 10655 msgid "Tablespace Size" 10656 msgstr "Taille d u tablespace"10656 msgstr "Taille de l'espace de tables" 10657 10657 10658 10658 # standard … … 10661 10661 #: src/schema/pgTablespace.cpp:267 10662 10662 msgid "Tablespaces" 10663 msgstr " Tablespaces"10663 msgstr "Espaces de tables" 10664 10664 10665 10665 # standard

