Changeset 401
- Timestamp:
- 09/28/06 11:03:06 (2 years ago)
- Files:
-
- pgadmin/trunk/pgadmin3.po (modified) (529 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
pgadmin/trunk/pgadmin3.po
r395 r401 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 14 "POT-Creation-Date: 2006-09-04 15:35+0100\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-09-2 0 22:29+0100\n"15 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 00:27+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n" 17 17 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" … … 22 22 23 23 #: src/frm/frmQuery.cpp:1269 24 #: src/frm/frmQuery.cpp:161 324 #: src/frm/frmQuery.cpp:1615 25 25 #, c-format 26 26 msgid "" … … 32 32 33 33 #: src/frm/frmQuery.cpp:1271 34 #: src/frm/frmQuery.cpp:161 534 #: src/frm/frmQuery.cpp:1617 35 35 #, c-format 36 36 msgid "" … … 109 109 msgstr "Connexion interrompue." 110 110 111 #: src/frm/frmReport.cpp:125 7111 #: src/frm/frmReport.cpp:1255 112 112 msgid " DDL" 113 113 msgstr "DDL" 114 115 #: src/frm/frmReport.cpp:1253116 msgid " DDL report - "117 msgstr "Rapport DDL - "118 119 #: src/frm/frmReport.cpp:1289120 msgid " Data dictionary report - "121 msgstr "état du dictionnaire de données - "122 114 123 115 #: src/frm/frmMain.cpp:829 … … 165 157 msgstr "courant" 166 158 167 #: src/frm/frmReport.cpp:14 74159 #: src/frm/frmReport.cpp:1469 168 160 msgid " dependencies" 169 161 msgstr "dépendances" 170 162 171 #: src/frm/frmReport.cpp:1470 172 msgid " dependencies report - " 173 msgstr "état des dépendances - " 174 175 #: src/frm/frmReport.cpp:1509 163 #: src/frm/frmReport.cpp:1503 176 164 msgid " dependents" 177 165 msgstr "Objets dépendants" 178 166 179 #: src/frm/frmReport.cpp:1505 180 msgid " dependents report - " 181 msgstr "Ãtats des objets dépendants - " 182 183 # standard 184 # standard 185 # standard 186 #: src/frm/frmReport.cpp:1219 167 # standard 168 # standard 169 # standard 170 #: src/frm/frmReport.cpp:1218 187 171 msgid " properties" 188 172 msgstr "propriétés" 189 173 190 #: src/frm/frmReport.cpp:1215 191 msgid " properties report - " 192 msgstr "état des propriétés - " 193 194 # standard 195 #: src/frm/frmReport.cpp:1438 174 # standard 175 #: src/frm/frmReport.cpp:1434 196 176 msgid " statistics" 197 177 msgstr "statistiques" 198 199 #: src/frm/frmReport.cpp:1434200 msgid " statistics report - "201 msgstr "état des statistiques - "202 178 203 179 # standard input:10 … … 208 184 # standard 209 185 #: standard input:737 210 #: input:794211 #: input:881186 #: entrée standard:794 187 #: standard:881 212 188 msgid "\"" 213 189 msgstr "\"" … … 225 201 226 202 #: src/frm/frmQuery.cpp:1094 227 #: src/frm/frmQuery.cpp:149 6203 #: src/frm/frmQuery.cpp:1498 228 204 #, c-format 229 205 msgid "%d rows affected." … … 236 212 237 213 #: src/frm/frmQuery.cpp:1163 238 #: src/frm/frmQuery.cpp:15 79214 #: src/frm/frmQuery.cpp:1581 239 215 #, c-format 240 216 msgid "%d rows retrieved." … … 246 222 #: src/frm/frmQuery.cpp:1252 247 223 #: src/main/dlgClasses.cpp:483 248 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:7 07249 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:86 5250 #: src/frm/frmQuery.cpp:155 4251 #: src/frm/frmQuery.cpp:1 598224 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 225 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:868 226 #: src/frm/frmQuery.cpp:1556 227 #: src/frm/frmQuery.cpp:1600 252 228 #: src/main/dlgClasses.cpp:490 253 229 #, c-format … … 262 238 msgstr "%d secondes" 263 239 264 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:3 47240 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:350 265 241 #, c-format 266 242 msgid "%i rows" … … 278 254 279 255 #: src/frm/frmQuery.cpp:1243 280 #: src/frm/frmQuery.cpp:159 6256 #: src/frm/frmQuery.cpp:1598 281 257 #, c-format 282 258 msgid "%ld rows retrieved." … … 284 260 285 261 #: src/frm/frmQuery.cpp:1285 286 #: src/frm/frmQuery.cpp:16 29262 #: src/frm/frmQuery.cpp:1631 287 263 #, c-format 288 264 msgid "%s (%d asynchronous notifications received)." 289 265 msgstr "%s (%d notifications asynchrones reçues)." 290 266 291 #: src/frm/frmReport.cpp:1554 267 #: src/frm/frmReport.cpp:1252 268 #, c-format 269 msgid "%s DDL report - %s" 270 msgstr "Rapport DDL - %s - %s" 271 272 #: src/frm/frmReport.cpp:1287 273 #, c-format 274 msgid "%s Data dictionnary report - %s" 275 msgstr "Ãtat du dictionnaire des données - %s - %s" 276 277 #: src/frm/frmReport.cpp:1466 278 #, c-format 279 msgid "%s dependencies report - %s" 280 msgstr "Ãtat des dépendances - %s - %s" 281 282 #: src/frm/frmReport.cpp:1500 283 #, c-format 284 msgid "%s dependents report - %s" 285 msgstr "Ãtats des objets dépendants - %s - %s" 286 287 #: src/frm/frmReport.cpp:1548 292 288 #, c-format 293 289 msgid "%s list report" … … 311 307 msgid "%s on local socket" 312 308 msgstr "%s sur la socket locale" 309 310 #: src/frm/frmReport.cpp:1215 311 #, c-format 312 msgid "%s properties report - %s" 313 msgstr "Ãtat des propriétés - %s - %s" 314 315 #: src/frm/frmReport.cpp:1431 316 #, c-format 317 msgid "%s statistics report - %s" 318 msgstr "Ãtat des statistiques - %s - %s" 313 319 314 320 #: src/frm/frmAbout.cpp:72 … … 371 377 #: input:861 372 378 #: input:884 373 #: input:62 374 #: input:132 375 #: input:574 376 #: input:784 377 #: input:808 378 #: input:815 379 #: input:823 380 #: input:830 381 #: input:848 382 #: input:907 383 #: input:915 384 #: input:953 385 #: input:969 386 #: input:993 379 #: entrée 380 #: standard:62 381 #: standard:132 382 #: standard:574 383 #: standard:784 384 #: standard:808 385 #: standard:815 386 #: standard:823 387 #: standard:830 388 #: standard:848 389 #: standard:907 390 #: standard:915 391 #: standard:953 392 #: standard:969 393 #: standard:993 387 394 msgid "&Cancel" 388 395 msgstr "&Annuler" … … 400 407 #: standard input:698 401 408 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 402 #: input:755409 #: entrée standard:755 403 410 msgid "&Close" 404 411 msgstr "&Fermer" … … 441 448 msgstr "&Créer..." 442 449 443 #: src/frm/frmReport.cpp:123 5450 #: src/frm/frmReport.cpp:1234 444 451 msgid "&DDL report" 445 452 msgstr "Rapport DDL" 446 453 447 #: src/frm/frmReport.cpp:126 8454 #: src/frm/frmReport.cpp:1266 448 455 msgid "&Data dictionary report" 449 456 msgstr "Ãtat du dictionnaire des &données" … … 460 467 # standard 461 468 #: standard input:831 462 #: input:901469 #: entrée standard:901 463 470 msgid "&Debug (not recommended for normal use)" 464 471 msgstr "&Débogage (non recommandé pour un usage normal)" … … 469 476 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 470 477 #: src/frm/frmMain.cpp:257 471 #: src/frm/frmQuery.cpp:31 7478 #: src/frm/frmQuery.cpp:314 472 479 msgid "&Default view" 473 480 msgstr "Vue par défaut" … … 498 505 msgstr "Supprimer\tDel" 499 506 500 #: src/frm/frmReport.cpp:14 52507 #: src/frm/frmReport.cpp:1448 501 508 msgid "&Dependencies report" 502 509 msgstr "Ãtat des dépendances" 503 510 504 #: src/frm/frmReport.cpp:148 7511 #: src/frm/frmReport.cpp:1482 505 512 msgid "&Dependents report" 506 513 msgstr "Ãtat des objets dépendants" … … 512 519 # standard 513 520 #: standard input:703 514 #: input:760521 #: entrée standard:760 515 522 msgid "&Deselect All" 516 523 msgstr "Tout &désélectionner" … … 523 530 msgstr "Afficha&ge" 524 531 525 #: standard input:935532 #: entrée standard:935 526 533 msgid "&Do not use a stylesheet" 527 534 msgstr "Ne pas utiliser de feuille de style" … … 541 548 msgstr "Aide concernant la grill&e d'édition" 542 549 543 #: standard input:931550 #: entrée standard:931 544 551 msgid "&Embed an external stylesheet (specified file must exist)" 545 552 msgstr "Intégrer une feuille de style externe (le fichier indiqué doit exister)" 546 553 547 #: standard input:929554 #: entrée standard:929 548 555 msgid "&Embed the default stylesheet" 549 556 msgstr "Intégrer la feuille de style par défaut" … … 555 562 # standard 556 563 #: standard input:828 557 #: input:898564 #: entrée standard:898 558 565 msgid "&Errors only" 559 566 msgstr "Uniquement les &erreurs" … … 595 602 msgstr "&Fichier" 596 603 597 #: standard input:134604 #: entrée standard:134 598 605 msgid "&Find" 599 606 msgstr "Chercher" … … 608 615 609 616 #: standard input:762 610 #: input:819617 #: entrée standard:819 611 618 msgid "&Fix it!" 612 619 msgstr "Corriger" 613 620 614 621 #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 615 #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:2 77622 #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:280 616 623 msgid "&Grant Wizard" 617 624 msgstr "Assistant de &gestion des droits" … … 640 647 #: src/frm/frmQuery.cpp:192 641 648 #: src/frm/frmQuery.cpp:194 642 #: input:60643 #: input:130644 #: input:572645 #: input:782646 #: input:806647 #: input:813648 #: input:818649 #: input:828650 #: input:846651 #: input:903652 #: input:913653 #: input:951654 #: input:966655 #: input:991649 #: entrée standard:60 650 #: standard:130 651 #: standard:572 652 #: standard:782 653 #: standard:806 654 #: standard:813 655 #: standard:818 656 #: standard:828 657 #: standard:846 658 #: standard:903 659 #: standard:913 660 #: standard:951 661 #: standard:966 662 #: standard:991 656 663 msgid "&Help" 657 664 msgstr "&Aide" … … 676 683 msgstr "Barre de &limite" 677 684 678 #: standard input:933679 #: input:937685 #: entrée standard:933 686 #: standard:937 680 687 msgid "&Link to an external stylesheet" 681 688 msgstr "&Lien vers une feuille de style externe" … … 694 701 695 702 #: standard input:764 696 #: input:821703 #: entrée standard:821 697 704 msgid "&No" 698 705 msgstr "&Non" … … 704 711 # standard 705 712 #: standard input:827 706 #: input:897713 #: entrée standard:897 707 714 msgid "&No logging" 708 715 msgstr "Aucu&ne trace" … … 724 731 #: input:860 725 732 #: input:883 726 #: input:61727 #: input:573728 #: input:756729 #: input:783730 #: input:807731 #: input:814732 #: input:822733 #: input:829734 #: input:847735 #: input:905736 #: input:914737 #: input:952738 #: input:968739 #: input:992733 #: entrée standard:61 734 #: standard:573 735 #: standard:756 736 #: standard:783 737 #: standard:807 738 #: standard:814 739 #: standard:822 740 #: standard:829 741 #: standard:847 742 #: standard:905 743 #: standard:914 744 #: standard:952 745 #: standard:968 746 #: standard:992 740 747 msgid "&OK" 741 748 msgstr "&OK" … … 751 758 # standard 752 759 # standard 753 #: src/frm/frmReport.cpp:15 23760 #: src/frm/frmReport.cpp:1517 754 761 msgid "&Object list report" 755 762 msgstr "Ãtat de la liste d'&objets" … … 814 821 815 822 #: src/frm/frmQuery.cpp:1306 816 #: src/frm/frmQuery.cpp:168 0823 #: src/frm/frmQuery.cpp:1682 817 824 msgid "&Query tool" 818 825 msgstr "Ãditeur de re&quêtes" … … 839 846 msgstr "&Rafraîchir\tF5" 840 847 841 #: standard input:136848 #: entrée standard:136 842 849 msgid "&Replace" 843 850 msgstr "&Remplacer" … … 906 913 907 914 # standard 908 #: src/frm/frmReport.cpp:13 91915 #: src/frm/frmReport.cpp:1388 909 916 msgid "&Statistics report" 910 917 msgstr "Ãtat des statistiques" … … 953 960 #: src/frm/frmMain.cpp:397 954 961 #: src/frm/frmQuery.cpp:164 955 #: input:967962 #: entrée standard:967 956 963 msgid "&View" 957 964 msgstr "Affichage" … … 961 968 msgstr "Césure" 962 969 963 #: standard input:924970 #: entrée standard:924 964 971 msgid "&XHTML 1.0 Transitional" 965 972 msgstr "&XHTML 1.0 Transitional" 966 973 967 #: standard input:926974 #: entrée standard:926 968 975 msgid "&XML" 969 976 msgstr "&XML" 970 977 971 #: standard input:939978 #: entrée standard:939 972 979 msgid "&XSLT Process the XML data" 973 980 msgstr "&XSLT traite les données XML" 974 981 975 982 #: standard input:763 976 #: input:820983 #: entrée standard:820 977 984 msgid "&Yes" 978 985 msgstr "&Oui" … … 983 990 # standard 984 991 #: standard input:738 985 #: input:795986 #: input:882992 #: entrée standard:795 993 #: standard:882 987 994 msgid "'" 988 995 msgstr "'" … … 996 1003 msgstr "(compatibilité binaire)" 997 1004 998 #: src/frm/frmReport.cpp:131 41005 #: src/frm/frmReport.cpp:1311 999 1006 msgid "*" 1000 1007 msgstr "*" 1001 1008 1002 #: src/frm/frmReport.cpp:13 321009 #: src/frm/frmReport.cpp:1329 1003 1010 #, c-format 1004 1011 msgid "* Inherited columns from %s." … … 1010 1017 # standard 1011 1018 #: standard input:734 1012 #: input:7911013 #: input:8851019 #: entrée standard:791 1020 #: standard:885 1014 1021 msgid "," 1015 1022 msgstr "," … … 1023 1030 1024 1031 #: src/frm/frmQuery.cpp:1035 1025 #: src/frm/frmQuery.cpp:143 71032 #: src/frm/frmQuery.cpp:1439 1026 1033 msgid "-- Executing query:\n" 1027 1034 msgstr "-- Exécution de la requete :\n" … … 1108 1115 #: input:824 1109 1116 #: input:849 1110 #: input:7641111 #: input:8051112 #: input:8571113 #: input:8601114 #: input:8701115 #: input:8941116 #: input:9441117 #: input:9491118 #: input:9571117 #: entrée standard:764 1118 #: standard:805 1119 #: standard:857 1120 #: standard:860 1121 #: standard:870 1122 #: standard:894 1123 #: standard:944 1124 #: standard:949 1125 #: standard:957 1119 1126 msgid "..." 1120 1127 msgstr "..." … … 1131 1138 msgstr "1 seconde" 1132 1139 1140 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:141 1141 msgid "100 rows" 1142 msgstr "100 lignes" 1143 1144 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:139 1145 msgid "1000 rows" 1146 msgstr "1000 lignes" 1147 1133 1148 #: standard input:456 1134 #: input:5111149 #: entrée standard:511 1135 1150 msgid "10th" 1136 1151 msgstr "10Úme" 1137 1152 1138 1153 #: standard input:457 1139 #: input:5121154 #: entrée standard:512 1140 1155 msgid "11th" 1141 1156 msgstr "11Úme" 1142 1157 1143 1158 #: standard input:458 1144 #: input:5131159 #: entrée standard:513 1145 1160 msgid "12th" 1146 1161 msgstr "12Úme" 1147 1162 1148 1163 #: standard input:459 1149 #: input:5141164 #: entrée standard:514 1150 1165 msgid "13th" 1151 1166 msgstr "13Úme" 1152 1167 1153 1168 #: standard input:460 1154 #: input:5151169 #: entrée standard:515 1155 1170 msgid "14th" 1156 1171 msgstr "14Úme" 1157 1172 1158 1173 #: standard input:461 1159 #: input:5161174 #: entrée standard:516 1160 1175 msgid "15th" 1161 1176 msgstr "15Úme" 1162 1177 1163 1178 #: standard input:462 1164 #: input:5171179 #: entrée standard:517 1165 1180 msgid "16th" 1166 1181 msgstr "16Úme" 1167 1182 1168 1183 #: standard input:463 1169 #: input:5181184 #: entrée standard:518 1170 1185 msgid "17th" 1171 1186 msgstr "17Úme" 1172 1187 1173 1188 #: standard input:464 1174 #: input:5191189 #: entrée standard:519 1175 1190 msgid "18th" 1176 1191 msgstr "18Úme" 1177 1192 1178 1193 #: standard input:465 1179 #: input:5201194 #: entrée standard:520 1180 1195 msgid "19th" 1181 1196 msgstr "19Úme" 1182 1197 1183 1198 #: standard input:447 1184 #: input:5021199 #: entrée standard:502 1185 1200 msgid "1st" 1186 1201 msgstr "1er" 1187 1202 1188 1203 #: standard input:466 1189 #: input:5211204 #: entrée standard:521 1190 1205 msgid "20th" 1191 1206 msgstr "20Úme" 1192 1207 1193 1208 #: standard input:467 1194 #: input:5221209 #: entrée standard:522 1195 1210 msgid "21st" 1196 1211 msgstr "21Úme" 1197 1212 1198 1213 #: standard input:468 1199 #: input:5231214 #: entrée standard:523 1200 1215 msgid "22nd" 1201 1216 msgstr "22Úme" 1202 1217 1203 1218 #: standard input:469 1204 #: input:5241219 #: entrée standard:524 1205 1220 msgid "23rd" 1206 1221 msgstr "23Úme" 1207 1222 1208 1223 #: standard input:470 1209 #: input:5251224 #: entrée standard:525 1210 1225 msgid "24th" 1211 1226 msgstr "24Úme" 1212 1227 1213 1228 #: standard input:471 1214 #: input:5261229 #: entrée standard:526 1215 1230 msgid "25th" 1216 1231 msgstr "25Úme" 1217 1232 1218 1233 #: standard input:472 1219 #: input:5271234 #: entrée standard:527 1220 1235 msgid "26th" 1221 1236 msgstr "26Úme" 1222 1237 1223 1238 #: standard input:473 1224 #: input:5281239 #: entrée standard:528 1225 1240 msgid "27th" 1226 1241 msgstr "27Úme" 1227 1242 1228 1243 #: standard input:474 1229 #: input:5291244 #: entrée standard:529 1230 1245 msgid "28th" 1231 1246 msgstr "28Úme" 1232 1247 1233 1248 #: standard input:475 1234 #: input:5301249 #: entrée standard:530 1235 1250 msgid "29th" 1236 1251 msgstr "29Úme" … … 1238 1253 # standard 1239 1254 #: standard input:448 1240 #: input:5031255 #: entrée standard:503 1241 1256 msgid "2nd" 1242 1257 msgstr "2Úme" 1243 1258 1244 1259 #: standard input:476 1245 #: input:5311260 #: entrée standard:531 1246 1261 msgid "30th" 1247 1262 msgstr "30Úme" 1248 1263 1249 1264 #: standard input:477 1250 #: input:5321265 #: entrée standard:532 1251 1266 msgid "31st" 1252 1267 msgstr "31Úme" 1253 1268 1254 1269 #: standard input:449 1255 #: input:5041270 #: entrée standard:504 1256 1271 msgid "3rd" 1257 1272 msgstr "3Úme" 1258 1273 1259 1274 #: standard input:450 1260 #: input:5051275 #: entrée standard:505 1261 1276 msgid "4th" 1262 1277 msgstr "4Úme" 1263 1278 1279 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:140 1280 msgid "500 rows" 1281 msgstr "500 lignes" 1282 1264 1283 #: standard input:451 1265 #: input:5061284 #: entrée standard:506 1266 1285 msgid "5th" 1267 1286 msgstr "5Úme" 1268 1287 1269 1288 #: standard input:452 1270 #: input:5071289 #: entrée standard:507 1271 1290 msgid "6th" 1272 1291 msgstr "6Úme" 1273 1292 1274 1293 #: standard input:453 1275 #: input:5081294 #: entrée standard:508 1276 1295 msgid "7th" 1277 1296 msgstr "7Úme" 1278 1297 1279 1298 #: standard input:454 1280 #: input:5091299 #: entrée standard:509 1281 1300 msgid "8th" 1282 1301 msgstr "8Úme" 1283 1302 1284 1303 #: standard input:455 1285 #: input:5101304 #: entrée standard:510 1286 1305 msgid "9th" 1287 1306 msgstr "9Úme" … … 1299 1318 # standard 1300 1319 #: standard input:733 1301 #: input:7901302 #: input:8841320 #: entrée standard:790 1321 #: standard:884 1303 1322 msgid ";" 1304 1323 msgstr ";" … … 1308 1327 # standard 1309 1328 #: standard input:293 1310 #: input:3371329 #: entrée standard:337 1311 1330 msgid "< operator" 1312 1331 msgstr "Opérateur <" … … 1321 1340 #: input:402 1322 1341 #: input:674 1323 #: input:2291324 #: input:4571325 #: input:7311342 #: entrée standard:229 1343 #: standard:457 1344 #: standard:731 1326 1345 msgid "<<" 1327 1346 msgstr "<<" … … 1375 1394 # standard 1376 1395 #: standard input:294 1377 #: input:3381396 #: entrée standard:338 1378 1397 msgid "> operator" 1379 1398 msgstr "Opérateur >" … … 1388 1407 #: input:401 1389 1408 #: input:673 1390 #: input:2281391 #: input:4561392 #: input:7301409 #: entrée standard:228 1410 #: standard:456 1411 #: standard:730 1393 1412 msgid ">>" 1394 1413 msgstr ">>" … … 1417 1436 1418 1437 #: standard input:878 1419 #: input:9871438 #: entrée standard:987 1420 1439 msgid "A new program version is available and a very long string it is" 1421 1440 msgstr "Une nouvelle version du programme est disponible" 1422 1441 1423 1442 #: src/frm/frmQuery.cpp:752 1424 #: src/frm/frmQuery.cpp:108 01443 #: src/frm/frmQuery.cpp:1082 1425 1444 msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?" 1426 1445 msgstr "Une requête est en cours d'éxécution. Voulez-vous l'annuler ?" … … 1456 1475 # standard 1457 1476 #: standard input:613 1458 #: input:6701477 #: entrée standard:670 1459 1478 msgid "AFTER" 1460 1479 msgstr "AFTER" … … 1464 1483 #: standard input:778 1465 1484 #: input:783 1466 #: input:8351467 #: input:8401485 #: entrée standard:835 1486 #: standard:840 1468 1487 msgid "ANALYZE" 1469 1488 msgstr "ANALYZE" 1470 1489 1471 1490 #: standard input:589 1472 #: input:6461491 #: entrée standard:654 1473 1492 msgid "ANALYZE base threshold" 1474 1493 msgstr "Seuil de base d'ANALYZE" 1475 1494 1476 1495 #: standard input:591 1477 #: input:6481496 #: entrée standard:656 1478 1497 msgid "ANALYZE scale factor" 1479 1498 msgstr "Facteur d'échelle d'ANALYZE" … … 1501 1520 # standard 1502 1521 #: standard input:123 1503 #: input:1281522 #: entrée standard:128 1504 1523 msgid "Accept the current options and close the dialogue." 1505 1524 msgstr "Valider les préférences actuelles et fermer la fenêtre de dialogue." … … 1513 1532 #: standard input:834 1514 1533 #: input:836 1515 #: input:9041516 #: input:9061534 #: entrée standard:904 1535 #: standard:906 1517 1536 msgid "Accept the current settings and close the dialogue." 1518 1537 msgstr "Accepter les paramÚtres actuels et fermer la fenêtre de dialogue." … … 1525 1544 #: standard input:212 1526 1545 #: src/schema/pgIndex.cpp:218 1527 #: input:2491546 #: entrée standard:262 1528 1547 msgid "Access method" 1529 1548 msgstr "Méthode d'accÚs" … … 1534 1553 #: standard input:392 1535 1554 #: input:667 1536 #: input:4471537 #: input:7241555 #: entrée standard:447 1556 #: standard:724 1538 1557 msgid "Account expires" 1539 1558 msgstr "Le compte a expiré" … … 1549 1568 #: src/schema/pgRule.cpp:67 1550 1569 #: standard input:139 1551 #: input:1761570 #: entrée standard:176 1552 1571 msgid "Action" 1553 1572 msgstr "Action" … … 1583 1602 #: input:579 1584 1603 #: input:582 1585 #: input:211 1586 #: input:257 1587 #: input:270 1588 #: input:289 1589 #: input:293 1590 #: input:554 1591 #: input:631 1592 #: input:636 1593 #: input:639 1604 #: entrée standard:174 1605 #: standard:211 1606 #: standard:254 1607 #: standard:270 1608 #: standard:289 1609 #: standard:293 1610 #: standard:554 1611 #: standard:639 1612 #: standard:644 1613 #: standard:647 1594 1614 msgid "Add" 1595 1615 msgstr "Ajouter" … … 1604 1624 # standard 1605 1625 #: standard input:696 1606 #: input:7531626 #: entrée standard:753 1607 1627 msgid "Add Tables/Views" 1608 1628 msgstr "Ajouter tables / vues" … … 1654 1674 msgstr "Ajouter une exception" 1655 1675 1656 #: standard input:11676 #: entrée standard:1 1657 1677 msgid "Add favourite" 1658 1678 msgstr "Ajouter un favori" … … 1669 1689 # standard 1670 1690 #: standard input:110 1671 #: input:1151691 #: entrée standard:115 1672 1692 msgid "Add the select column for ascending sort." 1673 1693 msgstr "Ajouter la colonne sélectionnée comme critÚre de tri ascendant" … … 1675 1695 # standard 1676 1696 #: standard input:112 1677 #: input:1171697 #: entrée standard:117 1678 1698 msgid "Add the select column for descending sort." 1679 1699 msgstr "Ajouter la colonne sélectionnée comme critÚre de tri descendant" … … 1688 1708 #: input:678 1689 1709 #: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 1690 #: input:861691 #: input:4621692 #: input:7141693 #: input:7351710 #: entrée standard:86 1711 #: standard:462 1712 #: standard:714 1713 #: standard:735 1694 1714 msgid "Add/Change" 1695 1715 msgstr "Ajout./Modif." … … 1710 1730 1711 1731 #: standard input:306 1712 #: input:3611732 #: entrée standard:371 1713 1733 msgid "Admin Node" 1714 1734 msgstr "Noeud admin" … … 1746 1766 #: standard input:642 1747 1767 #: src/schema/pgType.cpp:137 1748 #: input:6991768 #: entrée standard:699 1749 1769 msgid "Alignment" 1750 1770 msgstr "Alignement" 1751 1771 1752 #: standard input:8791772 #: entrée standard:879 1753 1773 msgid "All" 1754 1774 msgstr "Tous" … … 1793 1813 1794 1814 #: standard input:880 1795 #: input:9891815 #: entrée standard:989 1796 1816 msgid "An updated translation is available" 1797 1817 msgstr "Une mise à jour de la traduction est disponible" … … 1810 1830 #: standard input:183 1811 1831 #: input:693 1812 #: input:2201813 #: input:7501832 #: entrée standard:220 1833 #: standard:750 1814 1834 msgid "Apply" 1815 1835 msgstr "Appliquer" … … 1817 1837 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 1818 1838 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041 1819 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:25 671820 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:25 681839 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2570 1840 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2571 1821 1841 msgid "Apply a filter and view the data in the selected object." 1822 1842 msgstr "Appliquer un filtre et afficher les données de l'objet sélectionné." … … 1825 1845 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 1826 1846 #: standard input:483 1827 #: input:5381847 #: entrée standard:538 1828 1848 msgid "April" 1829 1849 msgstr "Avril" … … 1859 1879 msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir valider les transactions préparées sélectionnées ?" 1860 1880 1861 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:68 51881 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:688 1862 1882 #, c-format 1863 1883 msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?" … … 1868 1888 msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer les lignes sélectionnées ?" 1869 1889 1870 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:68 31890 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:686 1871 1891 msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?" 1872 1892 msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la ligne sélectionnée ?" … … 1942 1962 #: input:610 1943 1963 #: src/schema/pgFunction.cpp:140 1944 #: input:1951945 #: input:2091946 #: input:6671964 #: entrée standard:195 1965 #: standard:209 1966 #: standard:667 1947 1967 msgid "Arguments" 1948 1968 msgstr "Arguments" … … 1954 1974 #: standard input:109 1955 1975 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:190 1956 #: input:1141976 #: entrée standard:114 1957 1977 msgid "Ascending" 1958 1978 msgstr "&Ascendant" … … 1960 1980 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 1961 1981 #: standard input:487 1962 #: input:5421982 #: entrée standard:542 1963 1983 msgid "August" 1964 1984 msgstr "Août" … … 1966 1986 # standard 1967 1987 #: standard input:130 1968 #: input:1671988 #: entrée standard:167 1969 1989 msgid "Auto FK index" 1970 1990 msgstr "Index de clé étrangÚre automatique" … … 1974 1994 # standard 1975 1995 #: standard input:107 1976 #: input:1121996 #: entrée standard:112 1977 1997 msgid "Available Columns" 1978 1998 msgstr "&Colonnes disponibles" … … 1989 2009 # standard 1990 2010 #: standard input:612 1991 #: input:6692011 #: entrée standard:669 1992 2012 msgid "BEFORE" 1993 2013 msgstr "BEFORE" … … 2032 2052 # standard 2033 2053 #: standard input:704 2034 #: input:7612054 #: entrée standard:761 2035 2055 msgid "Backup" 2036 2056 msgstr "Sauvegarder" … … 2046 2066 msgstr "Sauvegarder les fichiers (*.backup)|*.backup|Tous les fichiers(*.*)|*.*" 2047 2067 2048 #: standard input:1522068 #: entrée standard:152 2049 2069 msgid "Backwards" 2050 2070 msgstr "En arriÚre" … … 2055 2075 #: src/schema/pgDomain.cpp:98 2056 2076 #: standard input:92 2057 #: input:972077 #: entrée standard:97 2058 2078 msgid "Base type" 2059 2079 msgstr "Type de base" … … 2065 2085 #: standard input:555 2066 2086 #: src/agent/pgaStep.cpp:116 2067 #: input:6122087 #: entrée standard:612 2068 2088 msgid "Batch" 2069 2089 msgstr "Batch" 2070 2090 2071 #: standard input:1462091 #: entrée standard:146 2072 2092 msgid "Begin searching at the current cursor position" 2073 2093 msgstr "à partir du curseur" 2074 2094 2075 #: standard input:1482095 #: entrée standard:148 2076 2096 msgid "Begin searching at the top of the text" 2077 2097 msgstr "à partir du début du texte" … … 2083 2103 # standard 2084 2104 #: standard input:712 2085 #: input:7692105 #: entrée standard:769 2086 2106 msgid "Blobs" 2087 2107 msgstr "Blobs" … … 2103 2123 # standard 2104 2124 #: standard input:825 2105 #: input:8952125 #: entrée standard:895 2106 2126 msgid "Browse for a logfile." 2107 2127 msgstr "Chercher le journal des traces dans l'arborescence." … … 2127 2147 #: standard input:143 2128 2148 #: input:149 2129 #: input:1802130 #: input:1862149 #: entrée standard:180 2150 #: standard:186 2131 2151 msgid "CASCADE" 2132 2152 msgstr "CASCADE" … … 2134 2154 # standard 2135 2155 #: standard input:709 2136 #: input:7662156 #: entrée standard:766 2137 2157 msgid "COMPRESS" 2138 2158 msgstr "COMPRESS" … … 2143 2163 # standard 2144 2164 #: standard input:731 2145 #: input:7882165 #: entrée standard:788 2146 2166 msgid "CR/LF" 2147 2167 msgstr "CR/LF" 2148 2168 2149 #: src/frm/frmQuery.cpp:16962150 2169 #: src/frm/frmQuery.cpp:1698 2170 #: src/frm/frmQuery.cpp:1700 2151 2171 msgid "CREATE script" 2152 2172 msgstr "Script CREATE" … … 2171 2191 #: standard input:527 2172 2192 #: src/schema/pgSequence.cpp:111 2173 #: input:5832193 #: entrée standard:583 2174 2194 msgid "Cache" 2175 2195 msgstr "Cache" … … 2179 2199 # standard 2180 2200 #: standard input:396 2181 #: input:4512201 #: entrée standard:451 2182 2202 msgid "Can create database objects" 2183 2203 msgstr "Peut créer des bases de données" … … 2188 2208 # standard 2189 2209 #: standard input:397 2190 #: input:4522210 #: entrée standard:452 2191 2211 msgid "Can create roles" 2192 2212 msgstr "Peut créer des rÃŽles" 2193 2213 2194 2214 #: standard input:373 2195 #: input:4282215 #: entrée standard:428 2196 2216 msgid "Can forward" 2197 2217 msgstr "Peut faire suivre" 2198 2218 2199 2219 #: standard input:389 2200 #: input:4442220 #: entrée standard:444 2201 2221 msgid "Can login" 2202 2222 msgstr "Peut se connecter" … … 2207 2227 2208 2228 #: standard input:398 2209 #: input:4532229 #: entrée standard:453 2210 2230 msgid "Can modify catalog directly" 2211 2231 msgstr "Peut modifier le catalogue directement" … … 2278 2298 #: input:867 2279 2299 #: src/frm/frmQuery.cpp:251 2280 #: input:5 2281 #: input:20 2282 #: input:32 2283 #: input:42 2284 #: input:56 2285 #: input:75 2286 #: input:92 2287 #: input:107 2288 #: input:125 2289 #: input:191 2290 #: input:222 2291 #: input:234 2292 #: input:245 2293 #: input:261 2294 #: input:274 2295 #: input:297 2296 #: input:308 2297 #: input:314 2298 #: input:343 2299 #: input:365 2300 #: input:375 2301 #: input:382 2302 #: input:388 2303 #: input:395 2304 #: input:402 2305 #: input:409 2306 #: input:416 2307 #: input:423 2308 #: input:431 2309 #: input:440 2310 #: input:468 2311 #: input:484 2312 #: input:558 2313 #: input:567 2314 #: input:589 2315 #: input:605 2316 #: input:653 2317 #: input:679 2318 #: input:718 2319 #: input:741 2320 #: input:752 2321 #: input:972 2322 #: input:975 2300 #: entrée standard:5 2301 #: standard:20 2302 #: standard:32 2303 #: standard:42 2304 #: standard:56 2305 #: standard:75 2306 #: standard:92 2307 #: standard:107 2308 #: standard:125 2309 #: standard:191 2310 #: standard:222 2311 #: standard:234 2312 #: standard:245 2313 #: standard:258 2314 #: standard:274 2315 #: standard:297 2316 #: standard:308 2317 #: standard:314 2318 #: standard:320 2319 #: standard:343 2320 #: standard:354 2321 #: standard:364 2322 #: standard:375 2323 #: standard:382 2324 #: standard:388 2325 #: standard:395 2326 #: standard:402 2327 #: standard:409 2328 #: standard:416 2329 #: standard:423 2330 #: standard:431 2331 #: standard:440 2332 #: standard:468 2333 #: standard:484 2334 #: standard:558 2335 #: standard:567 <2336 #: standard:589

