Changeset 402
- Timestamp:
- 09/28/06 11:49:01 (2 years ago)
- Files:
-
- pgadmin/trunk/pgadmin3.po (modified) (447 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
pgadmin/trunk/pgadmin3.po
r401 r402 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 14 "POT-Creation-Date: 2006-09-04 15:35+0100\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 00:27+0100\n"16 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"15 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 11:19+0100\n" 16 "Last-Translator: Chauvet Christophe <christophe_at_kryskool.org>\n" 17 17 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" 18 18 "MIME-Version: 1.0\n" … … 184 184 # standard 185 185 #: standard input:737 186 #: entrée standard:794187 #: standard:881186 #: input:794 187 #: input:881 188 188 msgid "\"" 189 189 msgstr "\"" … … 350 350 msgstr "&Sauvegarder" 351 351 352 #: src/frm/frmBackup.cpp:27 5352 #: src/frm/frmBackup.cpp:274 353 353 msgid "&Backup..." 354 354 msgstr "&Sauvegarder..." … … 377 377 #: input:861 378 378 #: input:884 379 #: entrée 380 #: standard:62 381 #: standard:132 382 #: standard:574 383 #: standard:784 384 #: standard:808 385 #: standard:815 386 #: standard:823 387 #: standard:830 388 #: standard:848 389 #: standard:907 390 #: standard:915 391 #: standard:953 392 #: standard:969 393 #: standard:993 379 #: input:62 380 #: input:132 381 #: input:574 382 #: input:784 383 #: input:808 384 #: input:815 385 #: input:823 386 #: input:830 387 #: input:848 388 #: input:907 389 #: input:915 390 #: input:953 391 #: input:969 392 #: input:993 394 393 msgid "&Cancel" 395 394 msgstr "&Annuler" … … 407 406 #: standard input:698 408 407 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 409 #: entrée standard:755408 #: input:755 410 409 msgid "&Close" 411 410 msgstr "&Fermer" … … 467 466 # standard 468 467 #: standard input:831 469 #: entrée standard:901468 #: input:901 470 469 msgid "&Debug (not recommended for normal use)" 471 470 msgstr "&Débogage (non recommandé pour un usage normal)" … … 519 518 # standard 520 519 #: standard input:703 521 #: entrée standard:760520 #: input:760 522 521 msgid "&Deselect All" 523 522 msgstr "Tout &désélectionner" … … 530 529 msgstr "Afficha&ge" 531 530 532 #: entrée standard:935531 #: standard input:935 533 532 msgid "&Do not use a stylesheet" 534 533 msgstr "Ne pas utiliser de feuille de style" … … 548 547 msgstr "Aide concernant la grill&e d'édition" 549 548 550 #: entrée standard:931549 #: standard input:931 551 550 msgid "&Embed an external stylesheet (specified file must exist)" 552 551 msgstr "Intégrer une feuille de style externe (le fichier indiqué doit exister)" 553 552 554 #: entrée standard:929553 #: standard input:929 555 554 msgid "&Embed the default stylesheet" 556 555 msgstr "Intégrer la feuille de style par défaut" … … 562 561 # standard 563 562 #: standard input:828 564 #: entrée standard:898563 #: input:898 565 564 msgid "&Errors only" 566 565 msgstr "Uniquement les &erreurs" … … 602 601 msgstr "&Fichier" 603 602 604 #: entrée standard:134603 #: standard input:134 605 604 msgid "&Find" 606 605 msgstr "Chercher" … … 615 614 616 615 #: standard input:762 617 #: entrée standard:819616 #: input:819 618 617 msgid "&Fix it!" 619 618 msgstr "Corriger" … … 647 646 #: src/frm/frmQuery.cpp:192 648 647 #: src/frm/frmQuery.cpp:194 649 #: entrée standard:60650 #: standard:130651 #: standard:572652 #: standard:782653 #: standard:806654 #: standard:813655 #: standard:818656 #: standard:828657 #: standard:846658 #: standard:903659 #: standard:913660 #: standard:951661 #: standard:966662 #: standard:991648 #: input:60 649 #: input:130 650 #: input:572 651 #: input:782 652 #: input:806 653 #: input:813 654 #: input:818 655 #: input:828 656 #: input:846 657 #: input:903 658 #: input:913 659 #: input:951 660 #: input:966 661 #: input:991 663 662 msgid "&Help" 664 663 msgstr "&Aide" … … 683 682 msgstr "Barre de &limite" 684 683 685 #: entrée standard:933686 #: standard:937684 #: standard input:933 685 #: input:937 687 686 msgid "&Link to an external stylesheet" 688 687 msgstr "&Lien vers une feuille de style externe" … … 701 700 702 701 #: standard input:764 703 #: entrée standard:821702 #: input:821 704 703 msgid "&No" 705 704 msgstr "&Non" … … 711 710 # standard 712 711 #: standard input:827 713 #: entrée standard:897712 #: input:897 714 713 msgid "&No logging" 715 714 msgstr "Aucu&ne trace" … … 731 730 #: input:860 732 731 #: input:883 733 #: entrée standard:61734 #: standard:573735 #: standard:756736 #: standard:783737 #: standard:807738 #: standard:814739 #: standard:822740 #: standard:829741 #: standard:847742 #: standard:905743 #: standard:914744 #: standard:952745 #: standard:968746 #: standard:992732 #: input:61 733 #: input:573 734 #: input:756 735 #: input:783 736 #: input:807 737 #: input:814 738 #: input:822 739 #: input:829 740 #: input:847 741 #: input:905 742 #: input:914 743 #: input:952 744 #: input:968 745 #: input:992 747 746 msgid "&OK" 748 747 msgstr "&OK" … … 846 845 msgstr "&Rafraîchir\tF5" 847 846 848 #: entrée standard:136847 #: standard input:136 849 848 msgid "&Replace" 850 849 msgstr "&Remplacer" … … 960 959 #: src/frm/frmMain.cpp:397 961 960 #: src/frm/frmQuery.cpp:164 962 #: entrée standard:967961 #: input:967 963 962 msgid "&View" 964 963 msgstr "Affichage" … … 968 967 msgstr "Césure" 969 968 970 #: entrée standard:924969 #: standard input:924 971 970 msgid "&XHTML 1.0 Transitional" 972 971 msgstr "&XHTML 1.0 Transitional" 973 972 974 #: entrée standard:926973 #: standard input:926 975 974 msgid "&XML" 976 975 msgstr "&XML" 977 976 978 #: entrée standard:939977 #: standard input:939 979 978 msgid "&XSLT Process the XML data" 980 979 msgstr "&XSLT traite les données XML" 981 980 982 981 #: standard input:763 983 #: entrée standard:820982 #: input:820 984 983 msgid "&Yes" 985 984 msgstr "&Oui" … … 990 989 # standard 991 990 #: standard input:738 992 #: entrée standard:795993 #: standard:882991 #: input:795 992 #: input:882 994 993 msgid "'" 995 994 msgstr "'" … … 1017 1016 # standard 1018 1017 #: standard input:734 1019 #: entrée standard:7911020 #: standard:8851018 #: input:791 1019 #: input:885 1021 1020 msgid "," 1022 1021 msgstr "," … … 1115 1114 #: input:824 1116 1115 #: input:849 1117 #: entrée standard:7641118 #: standard:8051119 #: standard:8571120 #: standard:8601121 #: standard:8701122 #: standard:8941123 #: standard:9441124 #: standard:9491125 #: standard:9571116 #: input:764 1117 #: input:805 1118 #: input:857 1119 #: input:860 1120 #: input:870 1121 #: input:894 1122 #: input:944 1123 #: input:949 1124 #: input:957 1126 1125 msgid "..." 1127 1126 msgstr "..." … … 1147 1146 1148 1147 #: standard input:456 1149 #: entrée standard:5111148 #: input:511 1150 1149 msgid "10th" 1151 1150 msgstr "10Úme" 1152 1151 1153 1152 #: standard input:457 1154 #: entrée standard:5121153 #: input:512 1155 1154 msgid "11th" 1156 1155 msgstr "11Úme" 1157 1156 1158 1157 #: standard input:458 1159 #: entrée standard:5131158 #: input:513 1160 1159 msgid "12th" 1161 1160 msgstr "12Úme" 1162 1161 1163 1162 #: standard input:459 1164 #: entrée standard:5141163 #: input:514 1165 1164 msgid "13th" 1166 1165 msgstr "13Úme" 1167 1166 1168 1167 #: standard input:460 1169 #: entrée standard:5151168 #: input:515 1170 1169 msgid "14th" 1171 1170 msgstr "14Úme" 1172 1171 1173 1172 #: standard input:461 1174 #: entrée standard:5161173 #: input:516 1175 1174 msgid "15th" 1176 1175 msgstr "15Úme" 1177 1176 1178 1177 #: standard input:462 1179 #: entrée standard:5171178 #: input:517 1180 1179 msgid "16th" 1181 1180 msgstr "16Úme" 1182 1181 1183 1182 #: standard input:463 1184 #: entrée standard:5181183 #: input:518 1185 1184 msgid "17th" 1186 1185 msgstr "17Úme" 1187 1186 1188 1187 #: standard input:464 1189 #: entrée standard:5191188 #: input:519 1190 1189 msgid "18th" 1191 1190 msgstr "18Úme" 1192 1191 1193 1192 #: standard input:465 1194 #: entrée standard:5201193 #: input:520 1195 1194 msgid "19th" 1196 1195 msgstr "19Úme" 1197 1196 1198 1197 #: standard input:447 1199 #: entrée standard:5021198 #: input:502 1200 1199 msgid "1st" 1201 1200 msgstr "1er" 1202 1201 1203 1202 #: standard input:466 1204 #: entrée standard:5211203 #: input:521 1205 1204 msgid "20th" 1206 1205 msgstr "20Úme" 1207 1206 1208 1207 #: standard input:467 1209 #: entrée standard:5221208 #: input:522 1210 1209 msgid "21st" 1211 1210 msgstr "21Úme" 1212 1211 1213 1212 #: standard input:468 1214 #: entrée standard:5231213 #: input:523 1215 1214 msgid "22nd" 1216 1215 msgstr "22Úme" 1217 1216 1218 1217 #: standard input:469 1219 #: entrée standard:5241218 #: input:524 1220 1219 msgid "23rd" 1221 1220 msgstr "23Úme" 1222 1221 1223 1222 #: standard input:470 1224 #: entrée standard:5251223 #: input:525 1225 1224 msgid "24th" 1226 1225 msgstr "24Úme" 1227 1226 1228 1227 #: standard input:471 1229 #: entrée standard:5261228 #: input:526 1230 1229 msgid "25th" 1231 1230 msgstr "25Úme" 1232 1231 1233 1232 #: standard input:472 1234 #: entrée standard:5271233 #: input:527 1235 1234 msgid "26th" 1236 1235 msgstr "26Úme" 1237 1236 1238 1237 #: standard input:473 1239 #: entrée standard:5281238 #: input:528 1240 1239 msgid "27th" 1241 1240 msgstr "27Úme" 1242 1241 1243 1242 #: standard input:474 1244 #: entrée standard:5291243 #: input:529 1245 1244 msgid "28th" 1246 1245 msgstr "28Úme" 1247 1246 1248 1247 #: standard input:475 1249 #: entrée standard:5301248 #: input:530 1250 1249 msgid "29th" 1251 1250 msgstr "29Úme" … … 1253 1252 # standard 1254 1253 #: standard input:448 1255 #: entrée standard:5031254 #: input:503 1256 1255 msgid "2nd" 1257 1256 msgstr "2Úme" 1258 1257 1259 1258 #: standard input:476 1260 #: entrée standard:5311259 #: input:531 1261 1260 msgid "30th" 1262 1261 msgstr "30Úme" 1263 1262 1264 1263 #: standard input:477 1265 #: entrée standard:5321264 #: input:532 1266 1265 msgid "31st" 1267 1266 msgstr "31Úme" 1268 1267 1269 1268 #: standard input:449 1270 #: entrée standard:5041269 #: input:504 1271 1270 msgid "3rd" 1272 1271 msgstr "3Úme" 1273 1272 1274 1273 #: standard input:450 1275 #: entrée standard:5051274 #: input:505 1276 1275 msgid "4th" 1277 1276 msgstr "4Úme" … … 1282 1281 1283 1282 #: standard input:451 1284 #: entrée standard:5061283 #: input:506 1285 1284 msgid "5th" 1286 1285 msgstr "5Úme" 1287 1286 1288 1287 #: standard input:452 1289 #: entrée standard:5071288 #: input:507 1290 1289 msgid "6th" 1291 1290 msgstr "6Úme" 1292 1291 1293 1292 #: standard input:453 1294 #: entrée standard:5081293 #: input:508 1295 1294 msgid "7th" 1296 1295 msgstr "7Úme" 1297 1296 1298 1297 #: standard input:454 1299 #: entrée standard:5091298 #: input:509 1300 1299 msgid "8th" 1301 1300 msgstr "8Úme" 1302 1301 1303 1302 #: standard input:455 1304 #: entrée standard:5101303 #: input:510 1305 1304 msgid "9th" 1306 1305 msgstr "9Úme" … … 1318 1317 # standard 1319 1318 #: standard input:733 1320 #: entrée standard:7901321 #: standard:8841319 #: input:790 1320 #: input:884 1322 1321 msgid ";" 1323 1322 msgstr ";" … … 1327 1326 # standard 1328 1327 #: standard input:293 1329 #: entrée standard:3371328 #: input:337 1330 1329 msgid "< operator" 1331 1330 msgstr "Opérateur <" … … 1340 1339 #: input:402 1341 1340 #: input:674 1342 #: entrée standard:2291343 #: standard:4571344 #: standard:7311341 #: input:229 1342 #: input:457 1343 #: input:731 1345 1344 msgid "<<" 1346 1345 msgstr "<<" … … 1394 1393 # standard 1395 1394 #: standard input:294 1396 #: entrée standard:3381395 #: input:338 1397 1396 msgid "> operator" 1398 1397 msgstr "Opérateur >" … … 1407 1406 #: input:401 1408 1407 #: input:673 1409 #: entrée standard:2281410 #: standard:4561411 #: standard:7301408 #: input:228 1409 #: input:456 1410 #: input:730 1412 1411 msgid ">>" 1413 1412 msgstr ">>" … … 1436 1435 1437 1436 #: standard input:878 1438 #: entrée standard:9871437 #: input:987 1439 1438 msgid "A new program version is available and a very long string it is" 1440 1439 msgstr "Une nouvelle version du programme est disponible" … … 1475 1474 # standard 1476 1475 #: standard input:613 1477 #: entrée standard:6701476 #: input:670 1478 1477 msgid "AFTER" 1479 1478 msgstr "AFTER" … … 1483 1482 #: standard input:778 1484 1483 #: input:783 1485 #: entrée standard:8351486 #: standard:8401484 #: input:835 1485 #: input:840 1487 1486 msgid "ANALYZE" 1488 1487 msgstr "ANALYZE" 1489 1488 1490 1489 #: standard input:589 1491 #: entrée standard:6541490 #: input:646 1492 1491 msgid "ANALYZE base threshold" 1493 1492 msgstr "Seuil de base d'ANALYZE" 1494 1493 1495 1494 #: standard input:591 1496 #: entrée standard:6561495 #: input:648 1497 1496 msgid "ANALYZE scale factor" 1498 1497 msgstr "Facteur d'échelle d'ANALYZE" … … 1520 1519 # standard 1521 1520 #: standard input:123 1522 #: entrée standard:1281521 #: input:128 1523 1522 msgid "Accept the current options and close the dialogue." 1524 1523 msgstr "Valider les préférences actuelles et fermer la fenêtre de dialogue." … … 1532 1531 #: standard input:834 1533 1532 #: input:836 1534 #: entrée standard:9041535 #: standard:9061533 #: input:904 1534 #: input:906 1536 1535 msgid "Accept the current settings and close the dialogue." 1537 1536 msgstr "Accepter les paramÚtres actuels et fermer la fenêtre de dialogue." … … 1544 1543 #: standard input:212 1545 1544 #: src/schema/pgIndex.cpp:218 1546 #: entrée standard:2621545 #: input:249 1547 1546 msgid "Access method" 1548 1547 msgstr "Méthode d'accÚs" … … 1553 1552 #: standard input:392 1554 1553 #: input:667 1555 #: entrée standard:4471556 #: standard:7241554 #: input:447 1555 #: input:724 1557 1556 msgid "Account expires" 1558 1557 msgstr "Le compte a expiré" … … 1568 1567 #: src/schema/pgRule.cpp:67 1569 1568 #: standard input:139 1570 #: entrée standard:1761569 #: input:176 1571 1570 msgid "Action" 1572 1571 msgstr "Action" … … 1602 1601 #: input:579 1603 1602 #: input:582 1604 #: entrée standard:174 1605 #: standard:211 1606 #: standard:254 1607 #: standard:270 1608 #: standard:289 1609 #: standard:293 1610 #: standard:554 1611 #: standard:639 1612 #: standard:644 1613 #: standard:647 1603 #: input:211 1604 #: input:257 1605 #: input:270 1606 #: input:289 1607 #: input:293 1608 #: input:554 1609 #: input:631 1610 #: input:636 1611 #: input:639 1614 1612 msgid "Add" 1615 1613 msgstr "Ajouter" … … 1624 1622 # standard 1625 1623 #: standard input:696 1626 #: entrée standard:7531624 #: input:753 1627 1625 msgid "Add Tables/Views" 1628 1626 msgstr "Ajouter tables / vues" … … 1674 1672 msgstr "Ajouter une exception" 1675 1673 1676 #: entrée standard:11674 #: standard input:1 1677 1675 msgid "Add favourite" 1678 1676 msgstr "Ajouter un favori" … … 1689 1687 # standard 1690 1688 #: standard input:110 1691 #: entrée standard:1151689 #: input:115 1692 1690 msgid "Add the select column for ascending sort." 1693 1691 msgstr "Ajouter la colonne sélectionnée comme critÚre de tri ascendant" … … 1695 1693 # standard 1696 1694 #: standard input:112 1697 #: entrée standard:1171695 #: input:117 1698 1696 msgid "Add the select column for descending sort." 1699 1697 msgstr "Ajouter la colonne sélectionnée comme critÚre de tri descendant" … … 1708 1706 #: input:678 1709 1707 #: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 1710 #: entrée standard:861711 #: standard:4621712 #: standard:7141713 #: standard:7351708 #: input:86 1709 #: input:462 1710 #: input:714 1711 #: input:735 1714 1712 msgid "Add/Change" 1715 1713 msgstr "Ajout./Modif." … … 1730 1728 1731 1729 #: standard input:306 1732 #: entrée standard:3711730 #: input:361 1733 1731 msgid "Admin Node" 1734 1732 msgstr "Noeud admin" … … 1766 1764 #: standard input:642 1767 1765 #: src/schema/pgType.cpp:137 1768 #: entrée standard:6991766 #: input:699 1769 1767 msgid "Alignment" 1770 1768 msgstr "Alignement" 1771 1769 1772 #: entrée standard:8791770 #: standard input:879 1773 1771 msgid "All" 1774 1772 msgstr "Tous" … … 1813 1811 1814 1812 #: standard input:880 1815 #: entrée standard:9891813 #: input:989 1816 1814 msgid "An updated translation is available" 1817 1815 msgstr "Une mise à jour de la traduction est disponible" … … 1830 1828 #: standard input:183 1831 1829 #: input:693 1832 #: entrée standard:2201833 #: standard:7501830 #: input:220 1831 #: input:750 1834 1832 msgid "Apply" 1835 1833 msgstr "Appliquer" … … 1845 1843 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 1846 1844 #: standard input:483 1847 #: entrée standard:5381845 #: input:538 1848 1846 msgid "April" 1849 1847 msgstr "Avril" … … 1962 1960 #: input:610 1963 1961 #: src/schema/pgFunction.cpp:140 1964 #: entrée standard:1951965 #: standard:2091966 #: standard:6671962 #: input:195 1963 #: input:209 1964 #: input:667 1967 1965 msgid "Arguments" 1968 1966 msgstr "Arguments" … … 1974 1972 #: standard input:109 1975 1973 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:190 1976 #: entrée standard:1141974 #: input:114 1977 1975 msgid "Ascending" 1978 1976 msgstr "&Ascendant" … … 1980 1978 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 1981 1979 #: standard input:487 1982 #: entrée standard:5421980 #: input:542 1983 1981 msgid "August" 1984 1982 msgstr "Août" … … 1986 1984 # standard 1987 1985 #: standard input:130 1988 #: entrée standard:1671986 #: input:167 1989 1987 msgid "Auto FK index" 1990 1988 msgstr "Index de clé étrangÚre automatique" … … 1994 1992 # standard 1995 1993 #: standard input:107 1996 #: entrée standard:1121994 #: input:112 1997 1995 msgid "Available Columns" 1998 1996 msgstr "&Colonnes disponibles" … … 2009 2007 # standard 2010 2008 #: standard input:612 2011 #: entrée standard:6692009 #: input:669 2012 2010 msgid "BEFORE" 2013 2011 msgstr "BEFORE" … … 2052 2050 # standard 2053 2051 #: standard input:704 2054 #: entrée standard:7612052 #: input:761 2055 2053 msgid "Backup" 2056 2054 msgstr "Sauvegarder" … … 2066 2064 msgstr "Sauvegarder les fichiers (*.backup)|*.backup|Tous les fichiers(*.*)|*.*" 2067 2065 2068 #: entrée standard:1522066 #: standard input:152 2069 2067 msgid "Backwards" 2070 2068 msgstr "En arriÚre" … … 2075 2073 #: src/schema/pgDomain.cpp:98 2076 2074 #: standard input:92 2077 #: entrée standard:972075 #: input:97 2078 2076 msgid "Base type" 2079 2077 msgstr "Type de base" … … 2085 2083 #: standard input:555 2086 2084 #: src/agent/pgaStep.cpp:116 2087 #: entrée standard:6122085 #: input:612 2088 2086 msgid "Batch" 2089 2087 msgstr "Batch" 2090 2088 2091 #: entrée standard:1462089 #: standard input:146 2092 2090 msgid "Begin searching at the current cursor position" 2093 2091 msgstr "à partir du curseur" 2094 2092 2095 #: entrée standard:1482093 #: standard input:148 2096 2094 msgid "Begin searching at the top of the text" 2097 2095 msgstr "à partir du début du texte" … … 2103 2101 # standard 2104 2102 #: standard input:712 2105 #: entrée standard:7692103 #: input:769 2106 2104 msgid "Blobs" 2107 2105 msgstr "Blobs" … … 2123 2121 # standard 2124 2122 #: standard input:825 2125 #: entrée standard:8952123 #: input:895 2126 2124 msgid "Browse for a logfile." 2127 2125 msgstr "Chercher le journal des traces dans l'arborescence." … … 2147 2145 #: standard input:143 2148 2146 #: input:149 2149 #: entrée standard:1802150 #: standard:1862147 #: input:180 2148 #: input:186 2151 2149 msgid "CASCADE" 2152 2150 msgstr "CASCADE" … … 2154 2152 # standard 2155 2153 #: standard input:709 2156 #: entrée standard:7662154 #: input:766 2157 2155 msgid "COMPRESS" 2158 2156 msgstr "COMPRESS" … … 2163 2161 # standard 2164 2162 #: standard input:731 2165 #: entrée standard:7882163 #: input:788 2166 2164 msgid "CR/LF" 2167 2165 msgstr "CR/LF" … … 2191 2189 #: standard input:527 2192 2190 #: src/schema/pgSequence.cpp:111 2193 #: entrée standard:5832191 #: input:583 2194 2192 msgid "Cache" 2195 2193 msgstr "Cache" … … 2199 2197 # standard 2200 2198 #: standard input:396 2201 #: entrée standard:4512199 #: input:451 2202 2200 msgid "Can create database objects" 2203 2201 msgstr "Peut créer des bases de données" … … 2208 2206 # standard 2209 2207 #: standard input:397 2210 #: entrée standard:4522208 #: input:452 2211 2209 msgid "Can create roles" 2212 2210 msgstr "Peut créer des rÃŽles" 2213 2211 2214 2212 #: standard input:373 2215 #: entrée standard:4282213 #: input:428 2216 2214 msgid "Can forward" 2217 2215 msgstr "Peut faire suivre" 2218 2216 2219 2217 #: standard input:389 2220 #: entrée standard:4442218 #: input:444 2221 2219 msgid "Can login" 2222 2220 msgstr "Peut se connecter" … … 2227 2225 2228 2226 #: standard input:398 2229 #: entrée standard:4532227 #: input:453 2230 2228 msgid "Can modify catalog directly" 2231 2229 msgstr "Peut modifier le catalogue directement" … … 2298 2296 #: input:867 2299 2297 #: src/frm/frmQuery.cpp:251 2300 #: entrée standard:5 2301 #: standard:20 2302 #: standard:32 2303 #: standard:42 2304 #: standard:56 2305 #: standard:75 2306 #: standard:92 2307 #: standard:107 2308 #: standard:125 2309 #: standard:191 2310 #: standard:222 2311 #: standard:234 2312 #: standard:245 2313 #: standard:258 2314 #: standard:274 2315 #: standard:297 2316 #: standard:308 2317 #: standard:314 2318 #: standard:320 2319 #: standard:343 2320 #: standard:354 2321 #: standard:364 2322 #: standard:375 2323 #: standard:382 2324 #: standard:388 2325 #: standard:395 2326 #: standard:402 2327 #: standard:409 2328 #: standard:416 2329 #: standard:423 2330 #: standard:431 2331 #: standard:440 2332 #: standard:468 2333 #: standard:484 2334 #: standard:558 2335 #: standard:567 2336 #: standard:589 2337 #: standard:605 2338 #: standard:622 2339 #: standard:630 2340 #: standard:661 2341 #: standard:679 2342 #: standard:718 2343 #: standard:741 2344 #: standard:752 2345 #: standard:972 2346 #: standard:975 2298 #: input:5 2299 #: input:20 2300 #: input:32 2301 #: input:42 2302 #: input:56 2303 #: input:75 2304 #: input:92 2305 #: input:107 2306 #: input:125 2307 #: input:191 2308 #: input:222 2309 #: input:234 2310 #: input:245 2311 #: input:261 2312 #: input:274 2313 #: input:297 2314 #: input:308 2315 #: input:314 2316 #: input:343 2317 #: input:365 2318 #: input:375 2319 #: input:382 2320 #: input:388 2321 #: input:395 2322 #: input:402 2323 #: input:409 2324 #: input:416 2325 #: input:423 2326 #: input:431 2327 #: input:440 2328 #: input:468 2329 #: input:484 2330 #: input:558 2331 #: input:567 2332 #: input:589 2333 #: input:605 2334 #: input:653 2335 #: input:679 2336 #: input:718 2337 #: input:741 2338 #: input:752 2339 #: input:972 2340 #: input:975 2347 2341 msgid "Cancel" 2348 2342 msgstr "Annuler" … … 2356 2350 #: standard input:121 2357 2351 #: input:838 2358 #: entrée standard:1262359 #: standard:9082352 #: input:126 2353 #: input:908 2360 2354 msgid "Cancel any changes and close the dialogue." 2361 2355 msgstr "Annuler les changements et fermer la fenêtre de dialogue." … … 2437 2431 #: input:498 2438 2432 #: input:578 2439 #: entrée 2440 #: standard:210 2441 #: standard:288 2442 #: standard:292 2443 #: standard:553 2444 #: standard:643 2433 #: input:210 2434 #: input:288 2435 #: input:292 2436 #: input:553 2437 #: input:635 2445 2438 msgid "Change" 2446 2439 msgstr "Modifier" … … 2450 2443 # standard 2451 2444 #: standard input:839 2452 #: entrée standard:9092445 #: input:909 2453 2446 msgid "Change Password" 2454 2447 msgstr "Modifier le mot de passe" … … 2463 2456 #: src/agent/pgaJob.cpp:91 2464 2457 #: standard input:244 2465 #: entrée standard:2822458 #: input:282 2466 2459 msgid "Changed" 2467 2460 msgstr "Modifié" … … 2501 2494 #: src/dlg/dlgTable.cpp:701 2502 2495 #: src/frm/frmReport.cpp:1366 2503 #: entrée 2504 #: standard:37 2505 #: standard:99 2496 #: input:37 2497 #: input:99 2506 2498 msgid "Check" 2507 2499 msgstr "Vérification" … … 2517 2509 #: standard input:754 2518 2510 #: input:769 2519 #: entrée standard:8112520 #: standard:8262511 #: input:811 2512 #: input:826 2521 2513 msgid "Check all" 2522 2514 msgstr "Tout cocher" … … 2528 2520 #: src/frm/frmUpdate.cpp:127 2529 2521 #: standard input:877 2530 #: entrée standard:9862522 #: input:986 2531 2523 msgid "Check online for updates" 2532 2524 msgstr "Rechercher les mises à jour en ligne" … … 2605 2597 2606 2598 #: standard input:198 2607 #: entrée standard:2352608 #: standard:3442599 #: input:235 2600 #: input:344 2609 2601 msgid "Client Access Configuration" 2610 2602 msgstr "Configuration de l'accÚs client" … … 2628 2620 # standard 2629 2621 #: standard input:876 2630 #: entrée standard:9852622 #: input:985 2631 2623 msgid "Close" 2632 2624 msgstr "Fermer" … … 2642 2634 msgstr "Fermer l'explorateur de serveur ? En cas d'annulation, les données présentées par l'explorateur d'objets ne seront plus correctes." 2643 2635 2644 #: entrée standard:1332636 #: standard input:133 2645 2637 msgid "Close the dialog" 2646 2638 msgstr "Fermer la fenêtre." … … 2655 2647 # standard 2656 2648 #: standard input:316 2657 #: entrée standard:3602649 #: input:371 2658 2650 msgid "Cluster" 2659 2651 msgstr "Cluster" … … 2670 2662 # standard 2671 2663 #: standard input:304 2672 #: entrée standard:3692664 #: input:359 2673 2665 msgid "Cluster name" 2674 2666 msgstr "Nom du cluster" … … 2676 2668 # standard 2677 2669 #: standard input:214 2678 #: entrée standard:2642670 #: input:251 2679 2671 msgid "Clustered" 2680 2672 msgstr "En cluster" … … 2704 2696 # standard 2705 2697 #: standard input:739 2706 #: entrée standard:7962698 #: input:796 2707 2699 msgid "Column names" 2708 2700 msgstr "Noms des colonnes" … … 2720 2712 # standard 2721 2713 #: standard input:732 2722 #: entrée standard:7892714 #: input:789 2723 2715 msgid "Column separator" 2724 2716 msgstr "Sép. de colonne" … … 2742 2734 #: src/schema/pgColumn.cpp:378 2743 2735 #: src/schema/pgIndex.cpp:212 2744 #: entrée 2745 #: standard:171 2746 #: standard:253 2747 #: standard:269 2748 #: standard:642 2736 #: input:171 2737 #: input:256 2738 #: input:269 2739 #: input:634 2749 2740 msgid "Columns" 2750 2741 msgstr "Colonnes" … … 2839 2830 #: src/schema/pgType.cpp:156 2840 2831 #: src/schema/pgView.cpp:193 2841 #: entrée standard:16 2842 #: standard:28 2843 #: standard:38 2844 #: standard:52 2845 #: standard:71 2846 #: standard:84 2847 #: standard:103 2848 #: standard:169 2849 #: standard:206 2850 #: standard:251 2851 #: standard:267 2852 #: standard:286 2853 #: standard:304 2854 #: standard:311 2855 #: standard:328 2856 #: standard:372 2857 #: standard:385 2858 #: standard:399 2859 #: standard:420 2860 #: standard:436 2861 #: standard:479 2862 #: standard:491 2863 #: standard:563 2864 #: standard:585 2865 #: standard:618 2866 #: standard:627 2867 #: standard:640 2868 #: standard:675 2869 #: standard:687 2870 #: standard:746 2832 #: input:16 2833 #: input:28 2834 #: input:38 2835 #: input:52 2836 #: input:71 2837 #: input:84 2838 #: input:103 2839 #: input:206 2840 #: input:254 2841 #: input:267 2842 #: input:286 2843 #: input:304 2844 #: input:311 2845 #: input:328 2846 #: input:362 2847 #: input:385 2848 #: input:399 2849 #: input:406 2850 #: input:479 2851 #: input:491 2852 #: input:563 2853 #: input:585 2854 #: input:632 2855 #: input:658 2856 #: input:675 2857 #: input:687 2858 #: input:746 2871 2859 msgid "Comment" 2872 2860 msgstr "Commentaires" … … 2876 2864 # standard 2877 2865 #: standard input:870 2878 #: entrée standard:9782866 #: input:978 2879 2867 msgid "Commit" 2880 2868 msgstr "COMMIT" … … 2891 2879 #: src/schema/pgOperator.cpp:126 2892 2880 #: standard input:289 2893 #: entrée standard:3332881 #: input:333 2894 2882 msgid "Commutator" 2895 2883 msgstr "Commutateur" … … 2905 2893 # standard 2906 2894 #: standard input:628 2907 #: entrée standard:6852895 #: input:685 2908 2896 msgid "Composite" 2909 2897 msgstr "Composite" 2910 2898 2911 #: entrée standard:2652899 #: standard input:252 2912 2900 msgid "Concurrent build?" 2913 2901 msgstr "Construction concurrente ?" … … 2918 2906 #: src/schema/pgRule.cpp:65 2919 2907 #: standard input:423 2920 #: entrée standard:4782908 #: input:478 2921 2909 msgid "Condition" 2922 2910 msgstr "Condition" … … 2940 2928 # standard 2941 2929 #: standard input:842 2942 #: entrée standard:9122930 #: input:912 2943 2931 msgid "Confirm Password" 2944 2932 msgstr "Confirmation" … … 2957 2945 # standard 2958 2946 #: standard input:806 2959 #: entrée standard:8632947 #: input:863 2960 2948 msgid "Confirm object deletion?" 2961 2949 msgstr "Confirmer la suppression de l'objet" … … 2978 2966 2979 2967 #: standard input:337 2980 #: entrée standard:3922968 #: input:392 2981 2969 msgid "Conn retry" 2982 2970 msgstr "Retenter la connexion" … … 2984 2972 #: src/slony/slPath.cpp:81 2985 2973 #: standard input:336 2986 #: entrée standard:3912974 #: input:391 2987 2975 msgid "Connect info" 2988 2976 msgstr "Infos de connexion" 2989 2977 2990 2978 #: standard input:545 2991 #: entrée standard:6022979 #: input:602 2992 2980 msgid "Connect now" 2993 2981 msgstr "Se connecter" … … 2998 2986 #: standard input:52 2999 2987 #: input:513 3000 #: entrée standard:573001 #: standard:5682988 #: input:57 2989 #: input:568 3002 2990 msgid "Connect to Server" 3003 2991 msgstr "Se connecter au serveur" … … 3081 3069 #: standard input:215 3082 3070 #: src/schema/pgIndex.cpp:219 3083 #: entrée standard:2663071 #: input:253 3084 3072 msgid "Constraint" 3085 3073 msgstr "Contrainte" … … 3098 3086 #: input:581 3099 3087 #: src/frm/frmReport.cpp:1345 3100 #: entrée standard:6463088 #: input:638 3101 3089 msgid "Constraints"&

