Changeset 421
- Timestamp:
- 10/11/06 08:43:28 (2 years ago)
- Files:
-
- pgadmin/trunk/pgadmin3.po (modified) (544 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
pgadmin/trunk/pgadmin3.po
r413 r421 12 12 "Project-Id-Version: pgadmin3\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2006- 09-04 15:35+0100\n"15 "PO-Revision-Date: 2006- 09-28 11:19+0100\n"16 "Last-Translator: Chauvet Christophe <christophe_at_kryskool.org>\n"14 "POT-Creation-Date: 2006-10-05 22:50+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:52+0100\n" 16 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n" 17 17 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" 18 18 "MIME-Version: 1.0\n" … … 22 22 23 23 #: src/frm/frmQuery.cpp:1269 24 #: src/frm/frmQuery.cpp:161 524 #: src/frm/frmQuery.cpp:1612 25 25 #, c-format 26 26 msgid "" … … 32 32 33 33 #: src/frm/frmQuery.cpp:1271 34 #: src/frm/frmQuery.cpp:161 734 #: src/frm/frmQuery.cpp:1614 35 35 #, c-format 36 36 msgid "" … … 114 114 115 115 #: src/frm/frmMain.cpp:829 116 #: src/frm/frmMain.cpp:95 7116 #: src/frm/frmMain.cpp:954 117 117 msgid " Done." 118 118 msgstr "Exécuté." … … 120 120 # standard 121 121 #: src/frm/frmMain.cpp:831 122 #: src/frm/frmMain.cpp:95 9122 #: src/frm/frmMain.cpp:956 123 123 msgid " Failed." 124 124 msgstr "Ãchec." … … 184 184 # standard 185 185 #: standard input:737 186 #: input:794187 #: input:881186 #: entrée standard:794 187 #: standard:881 188 188 msgid "\"" 189 189 msgstr "\"" 190 190 191 191 #: src/frm/frmMain.cpp:824 192 #: src/frm/frmMain.cpp:9 52192 #: src/frm/frmMain.cpp:949 193 193 #, c-format 194 194 msgid "%.2f secs" … … 201 201 202 202 #: src/frm/frmQuery.cpp:1094 203 #: src/frm/frmQuery.cpp:149 8203 #: src/frm/frmQuery.cpp:1495 204 204 #, c-format 205 205 msgid "%d rows affected." … … 212 212 213 213 #: src/frm/frmQuery.cpp:1163 214 #: src/frm/frmQuery.cpp:15 81214 #: src/frm/frmQuery.cpp:1578 215 215 #, c-format 216 216 msgid "%d rows retrieved." … … 222 222 #: src/frm/frmQuery.cpp:1252 223 223 #: src/main/dlgClasses.cpp:483 224 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:7 10225 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:86 8226 #: src/frm/frmQuery.cpp:155 6227 #: src/frm/frmQuery.cpp:1 600224 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:707 225 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:865 226 #: src/frm/frmQuery.cpp:1553 227 #: src/frm/frmQuery.cpp:1597 228 228 #: src/main/dlgClasses.cpp:490 229 229 #, c-format … … 238 238 msgstr "%d secondes" 239 239 240 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:3 50240 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:347 241 241 #, c-format 242 242 msgid "%i rows" … … 254 254 255 255 #: src/frm/frmQuery.cpp:1243 256 #: src/frm/frmQuery.cpp:159 8256 #: src/frm/frmQuery.cpp:1595 257 257 #, c-format 258 258 msgid "%ld rows retrieved." … … 260 260 261 261 #: src/frm/frmQuery.cpp:1285 262 #: src/frm/frmQuery.cpp:16 31262 #: src/frm/frmQuery.cpp:1628 263 263 #, c-format 264 264 msgid "%s (%d asynchronous notifications received)." … … 377 377 #: input:861 378 378 #: input:884 379 #: input:62 380 #: input:132 381 #: input:574 382 #: input:784 383 #: input:808 384 #: input:815 385 #: input:823 386 #: input:830 387 #: input:848 388 #: input:907 389 #: input:915 390 #: input:953 391 #: input:969 392 #: input:993 379 #: entrée 380 #: standard:62 381 #: standard:132 382 #: standard:574 383 #: standard:784 384 #: standard:808 385 #: standard:815 386 #: standard:823 387 #: standard:830 388 #: standard:848 389 #: standard:907 390 #: standard:915 391 #: standard:953 392 #: standard:969 393 #: standard:993 393 394 msgid "&Cancel" 394 395 msgstr "&Annuler" … … 406 407 #: standard input:698 407 408 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 408 #: input:755409 #: entrée standard:755 409 410 msgid "&Close" 410 411 msgstr "&Fermer" … … 428 429 #: src/frm/frmQuery.cpp:124 429 430 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:160 430 #: src/frm/frmMain.cpp:29 6431 #: src/frm/frmMain.cpp:293 431 432 #: src/frm/frmQuery.cpp:147 432 433 msgid "&Copy\tCtrl-C" … … 466 467 # standard 467 468 #: standard input:831 468 #: input:901469 #: entrée standard:901 469 470 msgid "&Debug (not recommended for normal use)" 470 471 msgstr "&Débogage (non recommandé pour un usage normal)" … … 474 475 # standard 475 476 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 476 #: src/frm/frmMain.cpp:25 7477 #: src/frm/frmQuery.cpp:31 4477 #: src/frm/frmMain.cpp:254 478 #: src/frm/frmQuery.cpp:311 478 479 msgid "&Default view" 479 480 msgstr "Vue par défaut" … … 518 519 # standard 519 520 #: standard input:703 520 #: input:760521 #: entrée standard:760 521 522 msgid "&Deselect All" 522 523 msgstr "Tout &désélectionner" … … 529 530 msgstr "Afficha&ge" 530 531 531 #: standard input:935532 #: entrée standard:935 532 533 msgid "&Do not use a stylesheet" 533 534 msgstr "Ne pas utiliser de feuille de style" … … 538 539 #: src/frm/frmConfig.cpp:154 539 540 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:186 540 #: src/frm/frmMain.cpp:39 6541 #: src/frm/frmMain.cpp:393 541 542 #: src/frm/frmQuery.cpp:156 542 543 msgid "&Edit" … … 547 548 msgstr "Aide concernant la grill&e d'édition" 548 549 549 #: standard input:931550 #: entrée standard:931 550 551 msgid "&Embed an external stylesheet (specified file must exist)" 551 552 msgstr "Intégrer une feuille de style externe (le fichier indiqué doit exister)" 552 553 553 #: standard input:929554 #: entrée standard:929 554 555 msgid "&Embed the default stylesheet" 555 556 msgstr "Intégrer la feuille de style par défaut" … … 561 562 # standard 562 563 #: standard input:828 563 #: input:898564 #: entrée standard:898 564 565 msgid "&Errors only" 565 566 msgstr "Uniquement les &erreurs" … … 596 597 #: src/frm/frmConfig.cpp:153 597 598 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:185 598 #: src/frm/frmMain.cpp:39 5599 #: src/frm/frmMain.cpp:392 599 600 #: src/frm/frmQuery.cpp:140 600 601 msgid "&File" 601 602 msgstr "&Fichier" 602 603 603 #: standard input:134604 #: entrée standard:134 604 605 msgid "&Find" 605 606 msgstr "Chercher" … … 614 615 615 616 #: standard input:762 616 #: input:819617 #: entrée standard:819 617 618 msgid "&Fix it!" 618 619 msgstr "Corriger" … … 643 644 #: src/frm/frmConfig.cpp:155 644 645 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:188 645 #: src/frm/frmMain.cpp:39 9646 #: src/frm/frmMain.cpp:396 646 647 #: src/frm/frmQuery.cpp:192 647 648 #: src/frm/frmQuery.cpp:194 648 #: input:60649 #: input:130650 #: input:572651 #: input:782652 #: input:806653 #: input:813654 #: input:818655 #: input:828656 #: input:846657 #: input:903658 #: input:913659 #: input:951660 #: input:966661 #: input:991649 #: entrée standard:60 650 #: standard:130 651 #: standard:572 652 #: standard:782 653 #: standard:806 654 #: standard:813 655 #: standard:818 656 #: standard:828 657 #: standard:846 658 #: standard:903 659 #: standard:913 660 #: standard:951 661 #: standard:966 662 #: standard:991 662 663 msgid "&Help" 663 664 msgstr "&Aide" … … 682 683 msgstr "Barre de &limite" 683 684 684 #: standard input:933685 #: input:937685 #: entrée standard:933 686 #: standard:937 686 687 msgid "&Link to an external stylesheet" 687 688 msgstr "&Lien vers une feuille de style externe" … … 700 701 701 702 #: standard input:764 702 #: input:821703 #: entrée standard:821 703 704 msgid "&No" 704 705 msgstr "&Non" … … 710 711 # standard 711 712 #: standard input:827 712 #: input:897713 #: entrée standard:897 713 714 msgid "&No logging" 714 715 msgstr "Aucu&ne trace" … … 730 731 #: input:860 731 732 #: input:883 732 #: input:61733 #: input:573734 #: input:756735 #: input:783736 #: input:807737 #: input:814738 #: input:822739 #: input:829740 #: input:847741 #: input:905742 #: input:914743 #: input:952744 #: input:968745 #: input:992733 #: entrée standard:61 734 #: standard:573 735 #: standard:756 736 #: standard:783 737 #: standard:807 738 #: standard:814 739 #: standard:822 740 #: standard:829 741 #: standard:847 742 #: standard:905 743 #: standard:914 744 #: standard:952 745 #: standard:968 746 #: standard:992 746 747 msgid "&OK" 747 748 msgstr "&OK" … … 750 751 # standard 751 752 # standard 752 #: src/frm/frmMain.cpp:25 3753 #: src/frm/frmMain.cpp:250 753 754 msgid "&Object browser" 754 755 msgstr "Navigateur d'&objets" … … 820 821 821 822 #: src/frm/frmQuery.cpp:1306 822 #: src/frm/frmQuery.cpp:16 82823 #: src/frm/frmQuery.cpp:1679 823 824 msgid "&Query tool" 824 825 msgstr "Ãditeur de re&quêtes" … … 845 846 msgstr "&Rafraîchir\tF5" 846 847 847 #: standard input:136848 #: entrée standard:136 848 849 msgid "&Replace" 849 850 msgstr "&Remplacer" … … 853 854 msgstr "&Remplacer\tCtrl-R" 854 855 855 #: src/frm/frmMain.cpp:33 7856 #: src/frm/frmMain.cpp:334 856 857 msgid "&Reports" 857 858 msgstr "&Rapports" … … 870 871 msgstr "Aide &SQL\tF1" 871 872 872 #: src/frm/frmMain.cpp:25 4873 #: src/frm/frmMain.cpp:251 873 874 msgid "&SQL pane" 874 875 msgstr "Panneau &SQL" … … 885 886 msgstr "Enregi&strer\tCtrl-S" 886 887 887 #: src/frm/frmMain.cpp:24 9888 #: src/frm/frmMain.cpp:246 888 889 msgid "&Save Definition..." 889 890 msgstr "&Sauvegarder la définition..." … … 916 917 msgstr "Ãtat des statistiques" 917 918 918 #: src/frm/frmMain.cpp:26 7919 #: src/frm/frmMain.cpp:264 919 920 msgid "&System Objects" 920 921 msgstr "Objets &systÚme" … … 936 937 937 938 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 938 #: src/frm/frmMain.cpp:25 5939 #: src/frm/frmMain.cpp:252 939 940 #: src/frm/frmQuery.cpp:163 940 941 msgid "&Tool bar" … … 942 943 943 944 #: src/frm/frmMain.cpp:235 944 #: src/frm/frmMain.cpp:39 8945 #: src/frm/frmMain.cpp:395 945 946 msgid "&Tools" 946 947 msgstr "Ou&tils" … … 957 958 #: standard input:859 958 959 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:187 959 #: src/frm/frmMain.cpp:39 7960 #: src/frm/frmMain.cpp:394 960 961 #: src/frm/frmQuery.cpp:164 961 #: input:967962 #: entrée standard:967 962 963 msgid "&View" 963 964 msgstr "Affichage" … … 967 968 msgstr "Césure" 968 969 969 #: standard input:924970 #: entrée standard:924 970 971 msgid "&XHTML 1.0 Transitional" 971 972 msgstr "&XHTML 1.0 Transitional" 972 973 973 #: standard input:926974 #: entrée standard:926 974 975 msgid "&XML" 975 976 msgstr "&XML" 976 977 977 #: standard input:939978 #: entrée standard:939 978 979 msgid "&XSLT Process the XML data" 979 980 msgstr "&XSLT traite les données XML" 980 981 981 982 #: standard input:763 982 #: input:820983 #: entrée standard:820 983 984 msgid "&Yes" 984 985 msgstr "&Oui" … … 989 990 # standard 990 991 #: standard input:738 991 #: input:795992 #: input:882992 #: entrée standard:795 993 #: standard:882 993 994 msgid "'" 994 995 msgstr "'" … … 1016 1017 # standard 1017 1018 #: standard input:734 1018 #: input:7911019 #: input:8851019 #: entrée standard:791 1020 #: standard:885 1020 1021 msgid "," 1021 1022 msgstr "," … … 1029 1030 1030 1031 #: src/frm/frmQuery.cpp:1035 1031 #: src/frm/frmQuery.cpp:143 91032 #: src/frm/frmQuery.cpp:1436 1032 1033 msgid "-- Executing query:\n" 1033 1034 msgstr "-- Exécution de la requete :\n" … … 1114 1115 #: input:824 1115 1116 #: input:849 1116 #: input:7641117 #: input:8051118 #: input:8571119 #: input:8601120 #: input:8701121 #: input:8941122 #: input:9441123 #: input:9491124 #: input:9571117 #: entrée standard:764 1118 #: standard:805 1119 #: standard:857 1120 #: standard:860 1121 #: standard:870 1122 #: standard:894 1123 #: standard:944 1124 #: standard:949 1125 #: standard:957 1125 1126 msgid "..." 1126 1127 msgstr "..." 1127 1128 1128 1129 #: src/frm/frmMain.cpp:252 1129 #: src/frm/frmMain.cpp:41 31130 #: src/frm/frmMain.cpp:410 1130 1131 msgid "0 Secs" 1131 1132 msgstr "0 s" … … 1146 1147 1147 1148 #: standard input:456 1148 #: input:5111149 #: entrée standard:511 1149 1150 msgid "10th" 1150 1151 msgstr "10Úme" 1151 1152 1152 1153 #: standard input:457 1153 #: input:5121154 #: entrée standard:512 1154 1155 msgid "11th" 1155 1156 msgstr "11Úme" 1156 1157 1157 1158 #: standard input:458 1158 #: input:5131159 #: entrée standard:513 1159 1160 msgid "12th" 1160 1161 msgstr "12Úme" 1161 1162 1162 1163 #: standard input:459 1163 #: input:5141164 #: entrée standard:514 1164 1165 msgid "13th" 1165 1166 msgstr "13Úme" 1166 1167 1167 1168 #: standard input:460 1168 #: input:5151169 #: entrée standard:515 1169 1170 msgid "14th" 1170 1171 msgstr "14Úme" 1171 1172 1172 1173 #: standard input:461 1173 #: input:5161174 #: entrée standard:516 1174 1175 msgid "15th" 1175 1176 msgstr "15Úme" 1176 1177 1177 1178 #: standard input:462 1178 #: input:5171179 #: entrée standard:517 1179 1180 msgid "16th" 1180 1181 msgstr "16Úme" 1181 1182 1182 1183 #: standard input:463 1183 #: input:5181184 #: entrée standard:518 1184 1185 msgid "17th" 1185 1186 msgstr "17Úme" 1186 1187 1187 1188 #: standard input:464 1188 #: input:5191189 #: entrée standard:519 1189 1190 msgid "18th" 1190 1191 msgstr "18Úme" 1191 1192 1192 1193 #: standard input:465 1193 #: input:5201194 #: entrée standard:520 1194 1195 msgid "19th" 1195 1196 msgstr "19Úme" 1196 1197 1197 1198 #: standard input:447 1198 #: input:5021199 #: entrée standard:502 1199 1200 msgid "1st" 1200 1201 msgstr "1er" 1201 1202 1202 1203 #: standard input:466 1203 #: input:5211204 #: entrée standard:521 1204 1205 msgid "20th" 1205 1206 msgstr "20Úme" 1206 1207 1207 1208 #: standard input:467 1208 #: input:5221209 #: entrée standard:522 1209 1210 msgid "21st" 1210 1211 msgstr "21Úme" 1211 1212 1212 1213 #: standard input:468 1213 #: input:5231214 #: entrée standard:523 1214 1215 msgid "22nd" 1215 1216 msgstr "22Úme" 1216 1217 1217 1218 #: standard input:469 1218 #: input:5241219 #: entrée standard:524 1219 1220 msgid "23rd" 1220 1221 msgstr "23Úme" 1221 1222 1222 1223 #: standard input:470 1223 #: input:5251224 #: entrée standard:525 1224 1225 msgid "24th" 1225 1226 msgstr "24Úme" 1226 1227 1227 1228 #: standard input:471 1228 #: input:5261229 #: entrée standard:526 1229 1230 msgid "25th" 1230 1231 msgstr "25Úme" 1231 1232 1232 1233 #: standard input:472 1233 #: input:5271234 #: entrée standard:527 1234 1235 msgid "26th" 1235 1236 msgstr "26Úme" 1236 1237 1237 1238 #: standard input:473 1238 #: input:5281239 #: entrée standard:528 1239 1240 msgid "27th" 1240 1241 msgstr "27Úme" 1241 1242 1242 1243 #: standard input:474 1243 #: input:5291244 #: entrée standard:529 1244 1245 msgid "28th" 1245 1246 msgstr "28Úme" 1246 1247 1247 1248 #: standard input:475 1248 #: input:5301249 #: entrée standard:530 1249 1250 msgid "29th" 1250 1251 msgstr "29Úme" … … 1252 1253 # standard 1253 1254 #: standard input:448 1254 #: input:5031255 #: entrée standard:503 1255 1256 msgid "2nd" 1256 1257 msgstr "2Úme" 1257 1258 1258 1259 #: standard input:476 1259 #: input:5311260 #: entrée standard:531 1260 1261 msgid "30th" 1261 1262 msgstr "30Úme" 1262 1263 1263 1264 #: standard input:477 1264 #: input:5321265 #: entrée standard:532 1265 1266 msgid "31st" 1266 1267 msgstr "31Úme" 1267 1268 1268 1269 #: standard input:449 1269 #: input:5041270 #: entrée standard:504 1270 1271 msgid "3rd" 1271 1272 msgstr "3Úme" 1272 1273 1273 1274 #: standard input:450 1274 #: input:5051275 #: entrée standard:505 1275 1276 msgid "4th" 1276 1277 msgstr "4Úme" … … 1281 1282 1282 1283 #: standard input:451 1283 #: input:5061284 #: entrée standard:506 1284 1285 msgid "5th" 1285 1286 msgstr "5Úme" 1286 1287 1287 1288 #: standard input:452 1288 #: input:5071289 #: entrée standard:507 1289 1290 msgid "6th" 1290 1291 msgstr "6Úme" 1291 1292 1292 1293 #: standard input:453 1293 #: input:5081294 #: entrée standard:508 1294 1295 msgid "7th" 1295 1296 msgstr "7Úme" 1296 1297 1297 1298 #: standard input:454 1298 #: input:5091299 #: entrée standard:509 1299 1300 msgid "8th" 1300 1301 msgstr "8Úme" 1301 1302 1302 1303 #: standard input:455 1303 #: input:5101304 #: entrée standard:510 1304 1305 msgid "9th" 1305 1306 msgstr "9Úme" … … 1317 1318 # standard 1318 1319 #: standard input:733 1319 #: input:7901320 #: input:8841320 #: entrée standard:790 1321 #: standard:884 1321 1322 msgid ";" 1322 1323 msgstr ";" … … 1326 1327 # standard 1327 1328 #: standard input:293 1328 #: input:3371329 #: entrée standard:337 1329 1330 msgid "< operator" 1330 1331 msgstr "Opérateur <" … … 1339 1340 #: input:402 1340 1341 #: input:674 1341 #: input:2291342 #: input:4571343 #: input:7311342 #: entrée standard:229 1343 #: standard:457 1344 #: standard:731 1344 1345 msgid "<<" 1345 1346 msgstr "<<" … … 1393 1394 # standard 1394 1395 #: standard input:294 1395 #: input:3381396 #: entrée standard:338 1396 1397 msgid "> operator" 1397 1398 msgstr "Opérateur >" … … 1406 1407 #: input:401 1407 1408 #: input:673 1408 #: input:2281409 #: input:4561410 #: input:7301409 #: entrée standard:228 1410 #: standard:456 1411 #: standard:730 1411 1412 msgid ">>" 1412 1413 msgstr ">>" … … 1430 1431 "\n" 1431 1432 1433 #: src/base/sysLogger.cpp:77 1434 msgid "" 1435 "A fatal error has occurred:\n" 1436 "\n" 1437 msgstr "" 1438 "Une erreur irrécupérable s'est produite :\n" 1439 "\n" 1440 1432 1441 #: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:194 1433 1442 msgid "A folder with the specified name already exists." … … 1435 1444 1436 1445 #: standard input:878 1437 #: input:9871446 #: entrée standard:987 1438 1447 msgid "A new program version is available and a very long string it is" 1439 1448 msgstr "Une nouvelle version du programme est disponible" 1440 1449 1441 1450 #: src/frm/frmQuery.cpp:752 1442 #: src/frm/frmQuery.cpp:10 821451 #: src/frm/frmQuery.cpp:1079 1443 1452 msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?" 1444 1453 msgstr "Une requête est en cours d'éxécution. Voulez-vous l'annuler ?" … … 1474 1483 # standard 1475 1484 #: standard input:613 1476 #: input:6701485 #: entrée standard:670 1477 1486 msgid "AFTER" 1478 1487 msgstr "AFTER" … … 1482 1491 #: standard input:778 1483 1492 #: input:783 1484 #: input:8351485 #: input:8401493 #: entrée standard:835 1494 #: standard:840 1486 1495 msgid "ANALYZE" 1487 1496 msgstr "ANALYZE" 1488 1497 1489 1498 #: standard input:589 1490 #: input:6461499 #: entrée standard:654 1491 1500 msgid "ANALYZE base threshold" 1492 1501 msgstr "Seuil de base d'ANALYZE" 1493 1502 1494 1503 #: standard input:591 1495 #: input:6481504 #: entrée standard:656 1496 1505 msgid "ANALYZE scale factor" 1497 1506 msgstr "Facteur d'échelle d'ANALYZE" … … 1519 1528 # standard 1520 1529 #: standard input:123 1521 #: input:1281530 #: entrée standard:128 1522 1531 msgid "Accept the current options and close the dialogue." 1523 1532 msgstr "Valider les préférences actuelles et fermer la fenêtre de dialogue." … … 1531 1540 #: standard input:834 1532 1541 #: input:836 1533 #: input:9041534 #: input:9061542 #: entrée standard:904 1543 #: standard:906 1535 1544 msgid "Accept the current settings and close the dialogue." 1536 1545 msgstr "Accepter les paramÚtres actuels et fermer la fenêtre de dialogue." … … 1543 1552 #: standard input:212 1544 1553 #: src/schema/pgIndex.cpp:218 1545 #: input:2491554 #: entrée standard:262 1546 1555 msgid "Access method" 1547 1556 msgstr "Méthode d'accÚs" … … 1552 1561 #: standard input:392 1553 1562 #: input:667 1554 #: input:4471555 #: input:7241563 #: entrée standard:447 1564 #: standard:724 1556 1565 msgid "Account expires" 1557 1566 msgstr "Le compte a expiré" … … 1567 1576 #: src/schema/pgRule.cpp:67 1568 1577 #: standard input:139 1569 #: input:1761578 #: entrée standard:176 1570 1579 msgid "Action" 1571 1580 msgstr "Action" … … 1601 1610 #: input:579 1602 1611 #: input:582 1603 #: input:211 1604 #: input:257 1605 #: input:270 1606 #: input:289 1607 #: input:293 1608 #: input:554 1609 #: input:631 1610 #: input:636 1611 #: input:639 1612 #: entrée standard:174 1613 #: standard:211 1614 #: standard:254 1615 #: standard:270 1616 #: standard:289 1617 #: standard:293 1618 #: standard:554 1619 #: standard:639 1620 #: standard:644 1621 #: standard:647 1612 1622 msgid "Add" 1613 1623 msgstr "Ajouter" … … 1622 1632 # standard 1623 1633 #: standard input:696 1624 #: input:7531634 #: entrée standard:753 1625 1635 msgid "Add Tables/Views" 1626 1636 msgstr "Ajouter tables / vues" … … 1672 1682 msgstr "Ajouter une exception" 1673 1683 1674 #: standard input:11684 #: entrée standard:1 1675 1685 msgid "Add favourite" 1676 1686 msgstr "Ajouter un favori" … … 1687 1697 # standard 1688 1698 #: standard input:110 1689 #: input:1151699 #: entrée standard:115 1690 1700 msgid "Add the select column for ascending sort." 1691 1701 msgstr "Ajouter la colonne sélectionnée comme critÚre de tri ascendant" … … 1693 1703 # standard 1694 1704 #: standard input:112 1695 #: input:1171705 #: entrée standard:117 1696 1706 msgid "Add the select column for descending sort." 1697 1707 msgstr "Ajouter la colonne sélectionnée comme critÚre de tri descendant" … … 1706 1716 #: input:678 1707 1717 #: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 1708 #: input:861709 #: input:4621710 #: input:7141711 #: input:7351718 #: entrée standard:86 1719 #: standard:462 1720 #: standard:714 1721 #: standard:735 1712 1722 msgid "Add/Change" 1713 1723 msgstr "Ajout./Modif." … … 1728 1738 1729 1739 #: standard input:306 1730 #: input:3611740 #: entrée standard:371 1731 1741 msgid "Admin Node" 1732 1742 msgstr "Noeud admin" … … 1764 1774 #: standard input:642 1765 1775 #: src/schema/pgType.cpp:137 1766 #: input:6991776 #: entrée standard:699 1767 1777 msgid "Alignment" 1768 1778 msgstr "Alignement" 1769 1779 1770 #: standard input:8791780 #: entrée standard:879 1771 1781 msgid "All" 1772 1782 msgstr "Tous" … … 1800 1810 "\n" 1801 1811 1812 #: src/base/sysLogger.cpp:83 1813 msgid "" 1814 "An error has occurred:\n" 1815 "\n" 1816 msgstr "" 1817 "Une erreur s'est produite :\n" 1818 "\n" 1819 1802 1820 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 1803 1821 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:341 … … 1811 1829 1812 1830 #: standard input:880 1813 #: input:9891831 #: entrée standard:989 1814 1832 msgid "An updated translation is available" 1815 1833 msgstr "Une mise à jour de la traduction est disponible" … … 1828 1846 #: standard input:183 1829 1847 #: input:693 1830 #: input:2201831 #: input:7501848 #: entrée standard:220 1849 #: standard:750 1832 1850 msgid "Apply" 1833 1851 msgstr "Appliquer" … … 1835 1853 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 1836 1854 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041 1837 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:25 701838 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:25 711855 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2567 1856 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2568 1839 1857 msgid "Apply a filter and view the data in the selected object." 1840 1858 msgstr "Appliquer un filtre et afficher les données de l'objet sélectionné." … … 1843 1861 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 1844 1862 #: standard input:483 1845 #: input:5381863 #: entrée standard:538 1846 1864 msgid "April" 1847 1865 msgstr "Avril" … … 1877 1895 msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir valider les transactions préparées sélectionnées ?" 1878 1896 1879 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:68 81897 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:685 1880 1898 #, c-format 1881 1899 msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?" … … 1886 1904 msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer les lignes sélectionnées ?" 1887 1905 1888 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:68 61906 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:683 1889 1907 msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?" 1890 1908 msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la ligne sélectionnée ?" … … 1960 1978 #: input:610 1961 1979 #: src/schema/pgFunction.cpp:140 1962 #: input:1951963 #: input:2091964 #: input:6671980 #: entrée standard:195 1981 #: standard:209 1982 #: standard:667 1965 1983 msgid "Arguments" 1966 1984 msgstr "Arguments" … … 1972 1990 #: standard input:109 1973 1991 #: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:190 1974 #: input:1141992 #: entrée standard:114 1975 1993 msgid "Ascending" 1976 1994 msgstr "&Ascendant" … … 1978 1996 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 1979 1997 #: standard input:487 1980 #: input:5421998 #: entrée standard:542 1981 1999 msgid "August" 1982 2000 msgstr "Août" … … 1984 2002 # standard 1985 2003 #: standard input:130 1986 #: input:1672004 #: entrée standard:167 1987 2005 msgid "Auto FK index" 1988 2006 msgstr "Index de clé étrangÚre automatique" … … 1992 2010 # standard 1993 2011 #: standard input:107 1994 #: input:1122012 #: entrée standard:112 1995 2013 msgid "Available Columns" 1996 2014 msgstr "&Colonnes disponibles" … … 2007 2025 # standard 2008 2026 #: standard input:612 2009 #: input:6692027 #: entrée standard:669 2010 2028 msgid "BEFORE" 2011 2029 msgstr "BEFORE" … … 2050 2068 # standard 2051 2069 #: standard input:704 2052 #: input:7612070 #: entrée standard:761 2053 2071 msgid "Backup" 2054 2072 msgstr "Sauvegarder" … … 2064 2082 msgstr "Sauvegarder les fichiers (*.backup)|*.backup|Tous les fichiers(*.*)|*.*" 2065 2083 2066 #: standard input:1522084 #: entrée standard:152 2067 2085 msgid "Backwards" 2068 2086 msgstr "En arriÚre" … … 2073 2091 #: src/schema/pgDomain.cpp:98 2074 2092 #: standard input:92 2075 #: input:972093 #: entrée standard:97 2076 2094 msgid "Base type" 2077 2095 msgstr "Type de base" … … 2083 2101 #: standard input:555 2084 2102 #: src/agent/pgaStep.cpp:116 2085 #: input:6122103 #: entrée standard:612 2086 2104 msgid "Batch" 2087 2105 msgstr "Batch" 2088 2106 2089 #: standard input:1462107 #: entrée standard:146 2090 2108 msgid "Begin searching at the current cursor position" 2091 2109 msgstr "à partir du curseur" 2092 2110 2093 #: standard input:1482111 #: entrée standard:148 2094 2112 msgid "Begin searching at the top of the text" 2095 2113 msgstr "à partir du début du texte" … … 2101 2119 # standard 2102 2120 #: standard input:712 2103 #: input:7692121 #: entrée standard:769 2104 2122 msgid "Blobs" 2105 2123 msgstr "Blobs" … … 2121 2139 # standard 2122 2140 #: standard input:825 2123 #: input:8952141 #: entrée standard:895 2124 2142 msgid "Browse for a logfile." 2125 2143 msgstr "Chercher le journal des traces dans l'arborescence." … … 2145 2163 #: standard input:143 2146 2164 #: input:149 2147 #: input:1802148 #: input:1862165 #: entrée standard:180 2166 #: standard:186 2149 2167 msgid "CASCADE" 2150 2168 msgstr "CASCADE" … … 2152 2170 # standard 2153 2171 #: standard input:709 2154 #: input:7662172 #: entrée standard:766 2155 2173 msgid "COMPRESS" 2156 2174 msgstr "COMPRESS" … … 2161 2179 # standard 2162 2180 #: standard input:731 2163 #: input:7882181 #: entrée standard:788 2164 2182 msgid "CR/LF" 2165 2183 msgstr "CR/LF" 2166 2184 2167 #: src/frm/frmQuery.cpp:169 82168 #: src/frm/frmQuery.cpp:1 7002185 #: src/frm/frmQuery.cpp:1695 2186 #: src/frm/frmQuery.cpp:1697 2169 2187 msgid "CREATE script" 2170 2188 msgstr "Script CREATE" … … 2189 2207 #: standard input:527 2190 2208 #: src/schema/pgSequence.cpp:111 2191 #: input:5832209 #: entrée standard:583 2192 2210 msgid "Cache" 2193 2211 msgstr "Cache" … … 2197 2215 # standard 2198 2216 #: standard input:396 2199 #: input:4512217 #: entrée standard:451 2200 2218 msgid "Can create database objects" 2201 2219 msgstr "Peut créer des bases de données" … … 2206 2224 # standard 2207 2225 #: standard input:397 2208 #: input:4522226 #: entrée standard:452 2209 2227 msgid "Can create roles" 2210 2228 msgstr "Peut créer des rÃŽles" 2211 2229 2212 2230 #: standard input:373 2213 #: input:4282231 #: entrée standard:428 2214 2232 msgid "Can forward" 2215 2233 msgstr "Peut faire suivre" 2216 2234 2217 2235 #: standard input:389 2218 #: input:4442236 #: entrée standard:444 2219 2237 msgid "Can login" 2220 2238 msgstr "Peut se connecter" … … 2225 2243 2226 2244 #: standard input:398 2227 #: input:4532245 #: entrée standard:453 2228 2246 msgid "Can modify catalog directly" 2229 2247 msgstr "Peut modifier le catalogue directement" … … 2296 2314 #: input:867 2297 2315 #: src/frm/frmQuery.cpp:251 2298 #: input:5 2299 #: input:20 2300 #: input:32 2301 #: input:42 2302 #: input:56 2303 #: input:75 2304 #: input:92 2305 #: input:107 2306 #: input:125 2307 #: input:191 2308 #: input:222 2309 #: input:234 2310 #: input:245 2311 #: input:261 2312 #: input:274 2313 #: input:297 2314 #: input:308 2315 #: input:314 2316 #: input:343 2317 #: input:365 2318 #: input:375 2319 #: input:382 2320 #: input:388 2321 #: input:395 2322 #: input:402 2323 #: input:409 2324 #: input:416 2325 #: input:423 2326 #: input:431 2327 #: input:440 2328 #: input:468 2329 #: input:484 2330 #: input:558 2331 #: input:567 2332 #: input:589 2333 #: input:605 2334 #: input:653 2335 #: input:679 2336 #: input:718 2337 #: input:741 2338 #: input:752 2339 #: input:972 2340 #: input:975 2316 #: entrée standard:5 2317 #: standard:20 2318 #: standard:32 2319 #: standard:42 2320 #: standard:56 2321 #: standard:75 2322 #: standard:92 2323 #: standard:107 2324 #: standard:125 2325 #: standard:191 2326 #: standard:222 2327 #: standard:234 2328 #: standard:245 2329 #: standard:258 2330 #: standard:274 2331 #: standard:297 2332 #: standard:308 2333 #: standard:314 2334 #: standard:320 2335 #: standard:343 2336 #: standard:354 2337 #: standard:364 2338 #: standard:375 2339 #: standard:382 2340 #: standard:388 2341 #: standard:395 2342 #: standard:402 2343 #: standard:409 2344 #: standard:416 2345 #: standard:423 2346 #: standard:431 2347 #: standard:440 2348 #: standard:468 2349 #: standard:484 2350 #: standard:558 2351 #: standard:567 2352 #: standard:589 2353 #: standard:605 2354 #: standard:622 2355 #: standard:630 2356 #: standard:661 2357 #: standard:679 2358 #: standard:718 2359 #: standard:741 2360 #: standard:752 2361 #: standard:972 2362 #: standard:975 2341 2363 msgid "Cancel" 2342 2364 msgstr "Annuler" … … 2350 2372 #: standard input:121 2351 2373 #: input:838 2352 #: input:1262353 #: input:9082374 #: entrée standard:126 2375 #: standard:908 2354 2376 msgid "Cancel any changes and close the dialogue." 2355 2377 msgstr "Annuler les changements et fermer la fenêtre de dialogue." … … 2375 2397 2376 2398 #: src/frm/frmQuery.cpp:895 2377 #: src/frm/frmQuery.cpp:127 32399 #: src/frm/frmQuery.cpp:1270 2378 2400 msgid "Cancelling." 2379 2401 msgstr "Annulation." … … 2431 2453 #: input:498 2432 2454 #: input:578 2433 #: input:210 2434 #: input:288 2435 #: input:292 2436 #: input:553 2437 #: input:635 2455 #: entrée 2456 #: standard:210

