| 23 | | <para> It is <emphasis>vital</emphasis> that you have connections from the |
|---|
| 24 | | central location where you run <xref linkend="slonik"/> |
|---|
| 25 | | to each and every node in the network. These connections are only |
|---|
| 26 | | used briefly, to submit the few <acronym>SQL</acronym> requests required to |
|---|
| 27 | | control the administration of the cluster.</para> |
|---|
| | 22 | <para> Il est <emphasis>vital</emphasis> que vous ayez des connexions depuis |
|---|
| | 23 | l'emplacement central où les scripts <xref linkend="slonik"/> sont exécutés |
|---|
| | 24 | vers chacun des noeuds du réseau. Ces connexions sont uniquement utilisées |
|---|
| | 25 | briÚvement, pour effectuer les quelques requêtes <acronym>SQL</acronym> |
|---|
| | 26 | nécessaire à l'administration du cluster.</para> |
|---|
| 29 | | <para> Since these communications paths are only used briefly, it may |
|---|
| 30 | | be quite reasonable to <quote>hack together</quote> temporary |
|---|
| 31 | | connections using <link linkend="tunnelling">SSH |
|---|
| 32 | | tunnelling</link>.</para></listitem> |
|---|
| | 28 | <para> Puisque ces voies de communications sont utilisées briÚvement, |
|---|
| | 29 | il est raisonnable de <quote>regrouper</quote> les connexions temporaires |
|---|
| | 30 | en utilisant un <link linkend="tunnelling">tunnel SSH |
|---|
| | 31 | </link>.</para></listitem> |
|---|
| 44 | | <para> You forcibly <emphasis>need</emphasis> to have a path between |
|---|
| 45 | | each subscriber node and its provider; other paths are optional, and |
|---|
| 46 | | will not be used unless a listen path in <xref |
|---|
| 47 | | linkend="table.sl-listen"/>. is needed that uses that particular |
|---|
| 48 | | path.</para></listitem> |
|---|
| | 43 | <para> Vous <emphasis>devez</emphasis> forcément avoir une voie de communication |
|---|
| | 44 | entre chaque noeud abonné et son fournisseur; les autres voies sont facultatives. |
|---|
| | 45 | et ne seront utilisées que si un chemin dans la table |
|---|
| | 46 | <xref linkend="table.sl-listen"/> est nécessite d'utiliser cette voie particuliÚre.</para> |
|---|
| | 47 | </listitem> |
|---|
| 52 | | <para> The distinctions and possible complexities of paths are not |
|---|
| 53 | | normally an issue for people with simple networks where all the hosts |
|---|
| 54 | | can see one another via a comparatively <quote>global</quote> set of |
|---|
| 55 | | network addresses. In contrast, it matters rather a lot for those |
|---|
| 56 | | with complex firewall configurations, nodes at multiple locations, and |
|---|
| 57 | | the issue where nodes may not be able to all talk to one another via a |
|---|
| 58 | | uniform set of network addresses.</para> |
|---|
| | 51 | <para> Normalement les distinctions et la complexité potentielle des voies de communications |
|---|
| | 52 | ne sont pas un problÚme pour les personnes qui ont un réseau simple où chaque noeud |
|---|
| | 53 | peut voir les autres via un ensemble d'adresses réseau <quote>global</quote>. |
|---|
| | 54 | En revanche, cela devient important pour celles qui ont des configurations de pare-feu |
|---|
| | 55 | complexes, des noeuds dans plusieurs lieux et le cas où les noeuds ne sont pas |
|---|
| | 56 | capable de se parler via un ensemble d'adresses réseau uniforme.</para> |
|---|
| 76 | | <listitem><para> DB3 resides in a <quote>DMZ</quote> at the same site; |
|---|
| 77 | | it is intended to be used as a &slony1; <quote>provider</quote> for |
|---|
| 78 | | remote locations.</para></listitem> |
|---|
| 79 | | <listitem><para> DB4 is a counterpart to DB3 in a <quote>DMZ</quote> |
|---|
| 80 | | at a secondary/failover site. Its job, in the present configuration, |
|---|
| 81 | | is to <quote>feed</quote> servers in the secure database layers at the |
|---|
| 82 | | secondary site.</para></listitem> |
|---|
| 83 | | <listitem><para> DB5 and and DB6 are counterparts to DB1 and DB2, but |
|---|
| 84 | | are, at present, configured as subscribers.</para> |
|---|
| | 72 | <listitem><para> DB3 se situe dans une <quote>DMZ</quote> du même site; |
|---|
| | 73 | elle est considérée comme un <quote>fournisseur</quote> &slony1; pour les noeuds distants. |
|---|
| | 74 | </para></listitem> |
|---|
| | 75 | <listitem><para> DB4 est la contrepartie de DB3 dans une <quote>DMZ</quote> |
|---|
| | 76 | au sein du second site (site de reprise en cas de panne). Son rÃŽle dans cette configuration |
|---|
| | 77 | est de <quote>nourrir</quote> les serveurs de la zone de base de données sécurisée du second site. |
|---|
| | 78 | </para></listitem> |
|---|
| | 79 | <listitem><para> DB5 et DB6 sont les équivalents de DB1 et DB2, mais sont dans ce cas |
|---|
| | 80 | configurés comme des noeuds abonnés.</para> |
|---|
| 90 | | <para> Managers paying bills are likely to be reluctant to let the |
|---|
| 91 | | machines at the secondary site merely be <quote>backups;</quote> they |
|---|
| 92 | | would doubtless prefer for them to be useful, and that can certainly |
|---|
| 93 | | be the case. If the primary site is being used for |
|---|
| 94 | | <quote>transactional activities,</quote> the replicas at the secondary |
|---|
| 95 | | site may be used for running time-oriented reports that do not require |
|---|
| 96 | | up-to-the second data.</para></listitem> |
|---|
| | 86 | <para> Les directeurs qui paient les factures sont souvent retissants |
|---|
| | 87 | à laisser les machines du second site n'être que de simples <quote>sauvegarde</quote>; |
|---|
| | 88 | ils préfÚrent souvent les utiliser, ce qui est tout à fait possible. |
|---|
| | 89 | Si le site primaire est utilisé pour les <quote>activités transactionelles</quote>, |
|---|
| | 90 | les répliques du site secondaires peuvent être utilisée pour produire des rapports |
|---|
| | 91 | qui ne nécessite pas de données synchronisées à la seconde prÚs.</para></listitem> |
|---|
| 98 | | <listitem><para> The symmetry of the configuration means that if you |
|---|
| 99 | | had <emphasis>two</emphasis> transactional applications needing |
|---|
| 100 | | protection from failure, it would be straightforward to have |
|---|
| 101 | | additional replication sets so that each site is normally |
|---|
| 102 | | <quote>primary</quote> for one application, and where destruction of |
|---|
| 103 | | one site could be addressed by consolidating services at the remaining |
|---|
| 104 | | site.</para></listitem> |
|---|
| | 93 | <listitem><para> La symétrie de cette configuration signifie que si vous |
|---|
| | 94 | avez <emphasis>deux</emphasis> applications transactionelles nécessitant un |
|---|
| | 95 | protection contre les pannes, il est plus rapide d'avoir de ensemble de réplication |
|---|
| | 96 | supplémentaire afin que chaque site soit le site <quote>primaire</quote> d'une |
|---|
| | 97 | application, et que la destruction d'un site soit compensée par la consolidation |
|---|
| | 98 | des services sur le site restant.</para></listitem> |
|---|